Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teksten die wij zullen aannemen zetten echter » (Néerlandais → Français) :

De teksten die wij zullen aannemen zetten echter ook de schijnwerper op de leugens en de onrust die in sommige gevallen en vanuit bepaalde sectoren en politieke bewegingen, met name in mijn land, verspreid zijn naar aanleiding van deze handelwijze van het Europees Parlement, waarbij zelfs mensen misleid zijn over de ware aard ervan.

Quoi qu’il en soit, les textes mettent également en évidence les mensonges et l’agitation relevés, dans mon pays en particulier, au sujet de l’action du Parlement européen et qui ont même, dans certains cas et de la part de certaines forces politiques et de certains secteurs, trompé les citoyens sur la véritable nature de cette action.


In de derde plaats zou ik echter willen zeggen dat het belang van de passagiersgegevens (Passenger Name Record) en van de wettelijke overeenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten met name gelegen is in het feit dat zij de gegevensbescherming moeten combineren met de gegevensuitwisseling, en daarom de beginselen in de resoluties van dit Parlement moeten waarborgen die ook vervat zijn in de resolutie die ...[+++]

En troisième lieu, je voudrais déclarer que l’importance des données des dossiers passagers et de l’accord juridique conclu entre l’Union européenne et les États-Unis repose précisément sur le fait qu’ils doivent associer protection des données et échange de données, et par conséquent garantir les principes qui figurent dans les résolutions du Parlement ainsi que dans celle que nous adopterons demain: le besoin de renforcer le principe de proportionnalité et le principe de nécessité, la réduction du volume des données non nécessaires ...[+++]


Het is echter niet de bedoeling een nieuw systeem op te zetten dat extra kosten mee zou brengen, maar voort te bouwen op bestaande systemen of systemen die al worden ontwikkeld, zoals de nationale eenloketdiensten die in het kader van de richtlijn inzake meldingsformaliteiten voor schepen worden ontwikkeld en die het mogelijk zullen maken om ...[+++]

Toutefois, le but n’est pas de créer un nouveau système qui entraînerait des coûts supplémentaires, mais de se baser sur les systèmes existants ou en cours d’élaboration, comme le système national de guichet unique, élaboré dans le cadre de la directive concernant les formalités déclaratives, qui permettrait aux administrations douanières nationales et autres autorités compétentes de se transmettre les e-Manifest.


Er moeten echter nog wel enige dingen worden afgerond voordat het land volledig kan profiteren van de voordelen van de integratie, zoals wordt aangegeven in het verslag van de heer Moscovici, dat we morgen zullen aannemen.

Certains travaux doivent néanmoins encore être terminés pour que la Roumanie profite pleinement des avantages de l’intégration, comme le souligne le rapport Moscovici, que nous approuverons demain.


Uiteraard zullen de nieuwe regels die we aannemen dit soort tragedies niet voorkomen. Ik hoop echter wel dat ze garant zullen staan voor een transparant, volledig en objectief onderzoek, zodat we de schuldigen rekenschap kunnen vragen.

Il est évident que les nouvelles règles que nous sommes en train d’adopter n’empêcheront pas de telles tragédies, mais j’espère qu’elles garantiront une enquête transparente, complète et objective de manière à ce que nous puissions obliger les coupables à rendre des comptes.


In de huidige fase blijkt het echter niet mogelijk te zijn een precies beeld te geven van die kredieten in het algemeen en van de verschillende vormen die ze zullen aannemen, zoals leningen, subsidies, kwijtschelding van schulden of swaps.

Toutefois, dans la phase actuelle, il ne semble pas possible de fournir un tableau précis des engagements généraux et de leurs différentes formes: prêts, subventions, remise de dette ou swaps.


De voorgestelde maatregel zal de administratieve lasten van de lidstaten echter aanzienlijk verminderen, waardoor zij in staat zullen worden gesteld om hun middelen met name in te zetten voor de tenuitvoerlegging van de wetgeving en de uitvoering van controleactiviteiten.

Néanmoins la mesure proposée réduira considérablement les charges administratives des Etats membres en leur permettant de consacrer leurs ressources notamment à la mise en œuvre de la législation et à des activités de contrôle.


Krachtens het voorstel zal de Commissie coherente toezichts-, controle- en bewakingsplannen aannemen, zullen de lidstaten de nationale controle- en inspectiemiddelen bundelen om ze gezamenlijk in te zetten en zal het Bureau de gezamenlijke inzet van nationale middelen regelen uit hoofde van een passend communautair plan.

La proposition prévoit que la Commission adoptera des programmes cohérents de suivi, de contrôle et de surveillance (MSC), que les États membres mettront en commun leurs moyens nationaux de contrôle et d'inspection en vue d'un déploiement commun et que l'agence organisera la mobilisation commune des moyens nationaux dans le cadre d'un plan communautaire approprié.


De Raad verzocht het Coreper de voorbereiding van de teksten voort te zetten, zodat de Raad deze besluiten tijdens een komende Raadszitting kan aannemen.

Le Conseil a invité le Coreper à poursuivre l'élaboration de ces textes en vue de permettre au Conseil d'adopter ces décisions lors d'une de ses prochaines sessions.


Het IMF stelt dit programma echter momenteel bij wegens de ernstige verslapping van het economisch beleid en de recente crisis in het land, die de overheidsfinanciën onder druk zullen zetten.

Toutefois, le FMI réexamine actuellement le programme suite aux sérieux dérapages de la politique économique et à la crise que vient de connaître le pays, ce qui fera peser des contraintes sur les finances de l'État.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teksten die wij zullen aannemen zetten echter' ->

Date index: 2021-07-12
w