Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst werd voorgelegd » (Néerlandais → Français) :

De tekst werd eveneens aan de Gewesten voorgelegd in het kader van de betrokkenheidsprocedure, en aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State. 3. Ik ben mij uiteraard volkomen bewust van de verwachtingen van de sector.

Le texte a également été soumis aux Régions, dans le cadre de la procédure d'association, et à la section Législation du Conseil d'État. 3. J'ai évidemment pleinement conscience de l'attente du secteur.


De gewijzigde tekst werd aan het Overlegcomité voorgelegd.

Le texte modifié a été soumis au comité de concertation.


3. Er werd rekening gehouden met de meeste opmerkingen van de Raad van State. 4. De finale versie van de tekst werd door de Ministerraad van vrijdag 12 juni goedgekeurd en werd voor onderzoek aan de Kamer voorgelegd.

4. [La version finale du texte a été approuvée par le Conseil des ministres le 12 juin et est soumise à l'examen de la Chambre des représentants.] 5.


Het Parlementair Document 54K0497/013 bevat de tekst die aan het Parlement werd voorgelegd bij de indiening van de initiële begroting 2015 waarbij deze budgettaire gevolgen worden beschreven.

Le Document parlementaire 54K0497/013 contient le texte soumis au Parlement lors du dépôt du budget initial 2015 décrivant ces implications budgétaires.


Op 21 december werd een akkoord bereikt voor wat betreft de steunmaatregelen op korte termijn voor de varkenssector, zoals vermeld in mijn persbericht: Op de vergadering van 21 december 2015, onder het voorzitterschap van de heer Willy Borsus, minister van Landbouw, en de heer Kris Peeters, minister van Economie, zijn alle representatieve organisaties die lid zijn van het ketenoverleg unaniem akkoord gegaan met een tekst die zal worden voorgelegd aan de Mededingingsautoriteiten om een dringende maatregel in te voeren in het kader van ...[+++]

Un accord est intervenu ce 21 décembre en ce qui concerne les mesures de soutien à court terme pour le secteur porc, tel que repris en ces termes dans mon communiqué de presse: Réunis le 21 décembre 2015, sous la présidence de messieurs les ministres de l'Agriculture Willy Borsus et de l'Economie, Kris Peeters, toutes les organisations représentatives membres de la concertation chaîne ont marqué leur accord à l'unanimité sur un texte à soumettre aux Autorités de la Concurrence, pour apporter une mesure d'urgence dans le cadre de la crise du secteur porcin.


– (EL) Ik heb tegen het verslag gestemd omdat ik, zoals ik al eerder heb gezegd in de plenaire vergadering, van mening ben dat deze resolutie, gelet op de ernstige aantijgingen in de Sunday Times aan het adres van de rapporteur, de heer Thaler – de oorspronkelijke indiener van de tekst die op 16 maart, dat wil zeggen alvorens voornoemde onthullingen werden gepubliceerd, in de Commissie buitenlandse zaken ter stemming werd voorgelegd – weliswaar het ver ...[+++]

– (EL) J’ai voté contre le présent rapport car, comme je l’ai déjà indiqué en séance plénière, je considère que, compte tenu des graves accusations formulées dans le Sunday Times du 20 mars à l’encontre du rapporteur, M. Zoran Thaler – lequel avait initialement déposé le texte soumis par la suite au vote au sein de la commission des affaires étrangères, le 16 mars, soit avant la publication des révélations le concernant, et doit pouvoir bénéficier de la présomption d’innocence – et de l’annonce de la désignation d’un nouveau rapporteur, cette proposition de résolution ne peut être supposée crédible.


Deze tekst werd voorgelegd aan de Commissie constitutionele zaken volgens artikel 55, lid 3 van het Reglement bij wijze van hernieuwde raadpleging.

Ce texte a été renvoyé à la commission des affaires constitutionnelles conformément à l'article 55, paragraphe 3, du règlement, au titre d'une nouvelle consultation.


– (EN) Ik heb voor dit verslag gestemd, dat evenwichtiger is dan de tekst die aan de commissie werd voorgelegd.

- (EN) J’ai voté pour ce rapport, qui est plus équilibré que la version présentée en commission.


U stemde er toen in beginsel mee in, maar de tekst die vervolgens werd voorgelegd aan de Raad en die derhalve als gemeenschappelijk standpunt voor de tweede lezing aan het Parlement is voorgelegd kwam erop neer dat de wens die het Parlement bij drie gelegenheden duidelijk had uitgesproken, evenals uw eigen wens als commissaris, doelbewust werd genegeerd.

Vous l’avez accepté en principe, mais le texte présenté au Conseil - et donc la seconde lecture au Parlement de la position commune - équivaut à une négation délibérée de la volonté clairement exprimée à trois reprises par le Parlement, et de votre propre volonté en tant que commissaire.


In de gerechtelijke beschikking waarbij de zaak aan de correctionele rechtbank werd voorgelegd, werd melding gemaakt van "petjes met een tekst waarin het gebruik van cannabishars werd verdedigd".

L'ordonnance de renvoi fait référence à des "casquettes faisant l'apologie de la résine de cannabis".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst werd voorgelegd' ->

Date index: 2023-02-28
w