Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst werd overigens " (Nederlands → Frans) :

De tekst werd overigens met het akkoord en de steun van het Grondwettelijk Hof geschreven.

Le texte a d'ailleurs été rédigé en accord et avec le soutien de la Cour constitutionnelle.


De tekst die door de Kamer werd aangenomen en aan de Senaat werd overgezonden, is kennelijk niet de tekst die in de commissie moet zijn aangenomen : wanneer men het artikel in zijn oorspronkelijke lezing naast amendement nr. 62 legt, kan men niet tot die tekst komen. Overigens staat er klinkklare onzin in, want hij beslist dat de vervangene zelf zijn vervanger aanwijst .

Le texte voté par la Chambre et transmis au Sénat semble ne pas être celui qui a dû être adopté en commission: si on rapproche l'article dans sa version primitive et l'amendement nº 62, on ne peut arriver à ce texte, qui contient du reste, un non-sens flagrant, puisqu'il décide que le remplacé désigne lui-même son remplaçant .


De tekst die door de Kamer werd aangenomen en aan de Senaat werd overgezonden, is kennelijk niet de tekst die in de commissie moet zijn aangenomen : wanneer men het artikel in zijn oorspronkelijke lezing naast amendement nr. 62 legt, kan men niet tot die tekst komen. Overigens staat er klinkklare onzin in, want hij beslist dat de vervangene zelf zijn vervanger aanwijst .

Le texte voté par la Chambre et transmis au Sénat semble ne pas être celui qui a dû être adopté en commission: si on rapproche l'article dans sa version primitive et l'amendement nº 62, on ne peut arriver à ce texte, qui contient du reste, un non-sens flagrant, puisqu'il décide que le remplacé désigne lui-même son remplaçant .


De tekst respecteert overigens volkomen de geest van het initiële wetsvoorstel dat in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend.

Le texte respecte par ailleurs parfaitement l'esprit de la proposition de loi initiale qui a été adoptée par la Chambre des représentants.


Uit de door de Franse autoriteiten verstrekte en in overweging 104 vermelde voorbereidende documenten blijkt overigens dat de Raad van State in 1997 van oordeel was dat de niet-wetgevende bepalingen in de tekst van het wetsontwerp moesten worden geschrapt; daarnaast is ook een wijzigingsvoorstel voor het wetsontwerp van de regering verworpen waarmee werd beoogd de heffingen die de Staat krachtens de wet aan EDF kon aanrekenen, te ...[+++]

Les documents préparatoires transmis par les autorités françaises mentionnés dans le considérant 104 montrent d'ailleurs que le Conseil d'État était d'avis en 1997 que les dispositions de nature non-législative devaient être écartées du texte du projet de loi; en outre, un projet d'amendement au projet de loi du gouvernement visant à limiter les prélèvements que l'État pourrait effectuer sur EDF en vertu de la loi a lui aussi été écarté.


Om enig misverstand uit te sluiten, en gelet op het belang dat in het kader van de hervorming wordt gehecht aan het onthaal van en de informatie aan de reiziger, werd in vergelijking met de tekst van voornoemde wet van 30 augustus 2013, in punt 1° van de opdrachten van openbare dienst van NMBS toegevoegd dat de opdracht inzake het binnenlands reizigersvervoer ook het onthaal van en de informatie aan haar klanten omvat, zoals dat overigens ook is gepreciseerd ...[+++]

Afin d'exclure tout malentendu et eu égard à l'importance attachée à l'accueil du et l'information au voyageur dans le contexte de la réforme, le 1° des missions de service public de la SNCB a été complété, par rapport au texte de la loi du 30 août 2013 précitée, afin de préciser que la mission relative au transport intérieur de voyageurs comprend l'accueil de et l'information à sa clientèle, comme le précise par ailleurs également l'article 5, 1° de la même loi relatif à l'objet de la SNCB.


De tekst van de in het geding zijnde bepaling werd overigens overgenomen in artikel L1523-5 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, zoals het werd vervangen bij het Waalse decreet van 19 juli 2006 « tot wijziging van Boek V van het eerste deel van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie en betreffende de wijzen van samenwerking tussen gemeenten ».

Le texte de la disposition en cause a par ailleurs été repris dans l'article L1523-5 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, tel qu'il a été remplacé par le décret wallon du 19 juillet 2006 « modifiant le Livre V de la première partie du Code de la démocratie locale et de la décentralisation et relatif aux modes de coopération entre communes ».


Overigens werd de tekst van dit amendement onlangs ook goedgekeurd in twee niet-wetgevingsresoluties van het Europees Parlement over de strategie voor het consumentenbeleid - zie P5_TA-PROV (2003)0100, verslag-P. Whitehead, A5-0023/2003 - respectievelijk de biowetenschappen en de biotechnologie - Een strategie voor Europa - zie P5_TA-PROV (2002)0566, verslag E.M. Damião, A5-0359/2002

Il faut également signaler que le texte de l'amendement a été adopté récemment dans deux résolutions non législatives du Parlement européen relatives à la stratégie pour la politique des consommateurs (voir P5_TA-PROV (2003)0100, rapport P. Whitehead A5-0023/2003) ainsi qu'aux sciences du vivant et à la biotechnologie ‑ une stratégie pour l'Europe (voir P5_TA-PROV (2002)0566, rapport E.M. Damião A5‑0359/2002).


We betreuren overigens dat in paragraaf 5 van het verslag-Ludford over racisme en xenofobie eenzelfde tekst werd opgenomen.

Nous déplorons par ailleurs qu'un texte similaire ait été repris au paragraphe 5 du rapport Ludford relatif au racisme et à la xénophobie.


De tekst werd nog lichtjes gewijzigd om het overigens gunstig advies van de Hoge Gezondheidsraad te kunnen inpassen.

Le texte a encore été légèrement modifié pour pouvoir y insérer l'avis favorable du Conseil supérieur d'Hygiène.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst werd overigens' ->

Date index: 2023-06-25
w