Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst werd in volkomen harmonie tussen " (Nederlands → Frans) :

De tekst werd in volkomen harmonie tussen de verschillende bestuursniveaus opgesteld.

Il y a eu une totale harmonie entre les différents niveaux de pouvoir sur le plan de la rédaction du texte.


De tekst werd in volkomen harmonie tussen de verschillende bestuursniveaus opgesteld.

Il y a eu une totale harmonie entre les différents niveaux de pouvoir sur le plan de la rédaction du texte.


De tekst van de afkondiging is door alle partijen ondertekend op de Sociale Top voor eerlijke banen en groei die op 17 november 2017 in Göteborg (Zweden) werd gehouden, na besprekingen tussen het Europees Parlement, de Europese Commissie en de lidstaten.

Le texte de la proclamation a été signé par toutes les parties lors du sommet social pour des emplois équitables et la croissance qui s'est tenu à Göteborg, en Suède, le 17 novembre 2017, à la suite de discussions entre le Parlement européen, la Commission européenne et les États membres.


De tekst werd evenwel gewijzigd, rekening houdend met het feit dat de Europese regelgever beslist heeft om geen onderscheid meer te maken tussen de prioritaire en niet-prioritaire diensten, zoals in de bijlagen II. A en II. B van richtlijn 2004/18/EG.

Le texte a toutefois été modifié pour tenir compte du fait que le législateur européen a fait le choix de ne plus reprendre la distinction entre les services prioritaires et non prioritaires, comme le faisaient les annexes II. A et II. B de la directive 2004/18/CE.


2. « Is er een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en impliciet van het eigendomsrecht zoals verwoord in de Universele Verklaring van de rechten van de mens van 10 december 1948, de artikelen 7 en 28, van de artikelen 6, 13 en 14 van het Verdrag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten en vrijheden van de mens en de fundamentele vrijheden, van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ondertekend te Parijs op 20 maart 1952 en het vertrouwens- en rechtszekerheidsbeginsel, door de interpretatie gegeven aan het samenlezen van de artikelen 1, 45, 49, 52, 56 en 57 van de Stedenbouwwet van 29 maart 1962 en artikel 2 van het Burgerl ...[+++]

2. « Les articles 10 et 11 de la Constitution et implicitement, le droit de propriété tel qu'il est contenu dans la Déclaration universelle des droits de l'homme du 10 décembre 1948, en ses articles 7 et 28, les articles 6, 13 et 14 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme signé à Paris le 20 mars 1952, et le principe de confiance et le principe de la sécurité juridique sont-ils violés par l'interprétation faite de la lecture conjointe des articles 1, 45, 49, 52, 56 et 57 de la loi du 29 mars 1962 organique de l'urbanisme et de l'article 2 du Code civil, avec l'article 74, § 3, de cette ...[+++]


De tekst respecteert overigens volkomen de geest van het initiële wetsvoorstel dat in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend.

Le texte respecte par ailleurs parfaitement l'esprit de la proposition de loi initiale qui a été adoptée par la Chambre des représentants.


De tekst respecteert overigens volkomen de geest van het initiële wetsvoorstel dat in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend.

Le texte respecte par ailleurs parfaitement l'esprit de la proposition de loi initiale qui a été adoptée par la Chambre des représentants.


De tekst die deel uitmaakte van het akkoord tussen de verschillende entiteiten werd goed ingevoegd in de bijlage van het actieplan, maar werd niet in dezelfde wijze aangepast in de tekst van het plan zelf.

Le texte ayant fait l'objet d'un accord entre les différentes entités a bien été introduit dans l'annexe au Plan d'actions, mais n'a pas donné lieu à l'adaptation dans le même sens du texte du plan lui-même.


(3) Overwegende dat de Overeenkomst tussen bureaus, waarvan de tekst in november 1951 werd aangenomen door de vertegenwoordigers der verzekeraars van de staten die toen gunstig reageerden op de aanbeveling, de basis heeft gevormd voor de relaties tussen deze verzekeraars.

(3) Considérant que la convention interbureaux dont le texte a été adopté en novembre 1951 par les représentants des assureurs des États qui, à l'époque, avaient répondu favorablement à la recommandation, a constitué la base des relations entre ces assureurs.


Over die tekst werd tussen de Senaat en de Kamer overleg gepleegd en er is overeengekomen dat de Kamer artikel 103 zou behandelen en de Senaat het voorstel tot herziening van artikel 125, dat door vier senatoren van de meerderheid werd ingediend.

Ce texte a fait l'objet d'une concertation entre la Chambre et le Sénat qui se sont mis d'accord pour que la première examine l'article 103, alors que le second se pencherait sur la proposition de révision de l'article 125 déposée par 4 sénateurs de la majorité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst werd in volkomen harmonie tussen' ->

Date index: 2021-09-17
w