Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst vanmiddag willen goedkeuren " (Nederlands → Frans) :

Zij laat het echter aan de wijsheid van de senatoren over of zij de indieners van het ontwerp willen volgen en deze tekst willen goedkeuren.

Elle précise toutefois qu'elle laisse aux sénateurs le soin de décider, dans leur grande sagesse, s'ils veulent ou non se rallier aux auteurs du projet en approuvant ce texte.


Zij laat het echter aan de wijsheid van de senatoren over of zij de indieners van het ontwerp willen volgen en deze tekst willen goedkeuren.

Elle précise toutefois qu'elle laisse aux sénateurs le soin de décider, dans leur grande sagesse, s'ils veulent ou non se rallier aux auteurs du projet en approuvant ce texte.


Ik denk dat we de tekst zeker moeten goedkeuren, maar ik zou aan de Commissie willen vragen om er goed op toe te zien dat de bedoeling, namelijk het creëren van een open postmarkt, niet wordt omzeild door maatregelen van lidstaten.

Je pense que nous devons bien entendu approuver ce texte, mais je demanderais à la Commission de veiller à ce que l'objectif visant à créer un marché ouvert dans le cadre des services postaux ne soit éludé par les mesures prises par les États membres.


Uit wat ons via lekken heeft bereikt krijgen we de indruk dat we hier met een paard van Troje te maken hebben. Met een verwijzing naar de – overigens volkomen legitieme – bestrijding van namaak, willen de lidstaten, de Franse regering voorop, een tekst goedkeuren die de toegang tot geneesmiddelen zal bemoeilijken, de vrijheid van meningsuiting zal beperken en de neutraliteit van het internet en de wettelijke aansprakelijkheid van de providers zal ondermijnen.

Des fuites qui nous sont parvenues, on a l’impression d’un cheval de Troie: sous prétexte d’une lutte tout à fait légitime contre la contrefaçon, les États membres, au premier rang desquels le gouvernement français, veulent faire passer un texte qui pourrait porter atteinte à l’accès à la médecine, à la liberté d’expression, à la neutralité du net et à la responsabilité juridique de ses intermédiaires.


Als wij de tekst willen verplaatsen, moeten wij een eerste paragraaf afwijzen en dan het amendement goedkeuren.

Si nous voulons modifier le texte, nous devrions d’abord rejeter ce paragraphe, puis ensuite approuver l’amendement.


5. is van mening dat de procedure ter herziening van de verdragen moet worden gewijzigd ter consolidering van de democratische vooruitgang, die blijkt uit de doorslaggevende rol die een conventie, waarvan de meerderheid bestaat uit vertegenwoordigers die bij algemeen kiesrecht zijn gekozen, speelt bij de opstelling van de grondwet; hierbij moet worden gestipuleerd dat de Europese Raad de ontwerpamendementen op het constitutioneel verdrag, die worden opgesteld door een conventie opgericht naar het model van de huidige Europese Conventie, moet goedkeuren; zou de Europese Raad wijzigingen willen ...[+++]

5. estime que la procédure de révision des traités devrait être modifiée afin de consolider l'avancée démocratique que constitue la participation déterminante d'une Convention majoritairement composée d'élus du suffrage universel à l'élaboration de la Constitution; il conviendrait de prévoir que le Conseil européen approuve les projets d'amendements au traité constitutionnel élaborés par une Convention constituée sur le modèle de l'actuelle Convention européenne; au cas où le Conseil européen souhaiterait modifier le projet qui lui est proposé, les modifications envisagées devraient être soumises à l'approbation de la Convention;


de procedure ter herziening van de verdragen moet worden gewijzigd ter consolidering van de democratische vooruitgang, die blijkt uit de doorslaggevende rol die een conventie, waarvan de meerderheid bestaat uit vertegenwoordigers die bij algemeen kiesrecht zijn gekozen, speelt bij de opstelling van de grondwet; hierbij moet worden gestipuleerd dat de Europese Raad de ontwerpamendementen op het constitutioneel verdrag, die worden opgesteld door een conventie opgericht naar het model van de huidige conventie over de toekomst van Europa, moet goedkeuren; zou de Europese Raad wijzigingen willen ...[+++]

la procédure de révision des traités devrait être modifiée afin de consolider l'avancée démocratique que constitue la participation déterminante d'une Convention majoritairement composée d'élus du suffrage universel à l'élaboration de la Constitution; il conviendrait de prévoir que le Conseil européen approuve les projets d'amendements au Traité constitutionnel élaborés par une Convention constituée sur le modèle de l'actuelle Convention pour l'avenir de l'Europe; au cas où le Conseil européen souhaiterait modifier le projet qui lui est proposé, les modifications envisagées devraient être soumises à l'approbation de la Convention;


- Als we de tekst vanmiddag willen goedkeuren, hebben we eigenlijk geen keuze.

- Si l'on souhaite effectivement voter ce texte cet après-midi, nous n'avons guère le choix.


De tekst die we vanmiddag zullen goedkeuren, is het resultaat van een collectief en noodzakelijk werk. Er is sprake van grote principes die een belangrijke juridische draagwijdte hebben.

Le texte que nous voterons cet après-midi est le fruit d'un travail collectif et nécessaire quand il est question de grands principes ayant une portée juridique importante.


Volgens sommige bronnen zouden verschillende ondertekenende Staten, waaronder de Verenigde Staten en Frankrijk, een tekst willen goedkeuren (Protocol VI) dat landen toestaat om volkomen straffeloos clustermunitie te gebruiken, op te slaan en te verhandelen.

Selon certaines sources, plusieurs États parties - dont les États-Unis et la France - souhaiteraient l'adoption d'un texte (le Protocole VI) autorisant les pays à utiliser, à stocker et à commercialiser en toute impunité des bombes à sous-munitions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst vanmiddag willen goedkeuren' ->

Date index: 2025-09-19
w