Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communautaire wetgevende procedure
De evaluatie van de uitwerking van
De evaluatie van de weerslag van
De evaluatie van het effect van
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
EU-wetgevingsprocedure
Einde van tekst
Einde-tekst teken
Het inschatten van de uitwerking van
Het inschatten van het effect van
Het inschatten van het effect van iets
Reglementaire tekst
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Uitwerking van EU-wetgeving
Uitwerking van het communautaire recht
Uitwerking van het recht van de Europese Unie
Uitwerking van reclame
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Wetgevingsprocedure van de Europese Unie
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "tekst uitwerking " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
uitwerking van EU-wetgeving [ communautaire wetgevende procedure | EU-wetgevingsprocedure | uitwerking van het communautaire recht | uitwerking van het recht van de Europese Unie | wetgevingsprocedure van de Europese Unie ]

élaboration du droit de l'UE [ élaboration du droit communautaire | élaboration du droit de l'Union européenne | procédure législative communautaire | procédure législative de l'UE | procédure législative de l'Union européenne ]


de evaluatie van de uitwerking van | de evaluatie van de weerslag van | de evaluatie van het effect van | het inschatten van de uitwerking van | het inschatten van het effect van | het inschatten van het effect van iets

évaluation de l'impact




zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral




einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire




documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat is echter wel wat gebeurt wanneer een koninklijk besluit, in dit geval het koninklijk besluit van 14 september 1997, opnieuw volle uitwerking krijgt, aangezien artikel 10 er duidelijk toe strekt een regeling inzake disponibiliteit, ook wat het verleden betreft, te valideren, ook al vindt die regeling in geen enkele tekst nog rechtsgrond, doordat Belgocontrol geschrapt is uit de lijst instellingen van openbaar nut waarop de wet van 16 maart 1954 betrekking heeft(2).

Or faire « revivre » un arrêté royal, en l'occurrence l'arrêté royal du 14 septembre 1997 relève d'une telle démarche, l'article 10 ayant clairement pour objet de valider, pour le passé également, un régime de mise en disponibilité qui ne trouve plus de base légale dans aucun texte suite à la suppression de Belgocontrol de la liste des organismes d'intérêt public visés par la loi du 16 mars 1954(2).


Overwegende dat de tekst zo snel mogelijk uitwerking moet hebben, gezien de terugwerkende kracht van dit decreet;

Considérant la nécessité que le texte sorte ses effets dans les plus brefs délais, compte tenu de la rétroactivité du présent décret;


- Erratum In de Nederlandse vertaling van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 oktober 2016, op bladzijde 68295, dient artikel 11 vervangen te worden door onderstaande tekst : Art. 11. Artikel 8 heeft uitwerking op de tiende dag van na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het decreet van 28 april 2016 tot uitvoering van de zesde Staatshervorming en houdende verschillende bepalingen inzake het tewerkstellingsbeleid.

- Erratum Dans la traduction néerlandaise de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 4 octobre 2016, à la page 68295, l'article 11 doit être remplacé par le texte mentionné ci-dessous. Art. 11. Artikel 8 heeft uitwerking op de tiende dag van na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van het decreet van 28 april 2016 tot uitvoering van de zesde Staatshervorming en houdende verschillende bepalingen inzake het tewerkstellingsbeleid.


Art. 6. Artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2014 wordt vervangen als volgt : « In de bijlagen bij dit besluit, in de Franse tekst, dienen de volgende afkortingen als volgt, verstaan te worden : Art. 7. In artikel 4 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2014, worden de woorden « Het houdt op uitwerking te hebben, voor de verbindingen cursus/ambt van de gemeenschappelijke opleiding, op 30 juni 2017 ten laatste » alsook de woorden « Het ...[+++]

Art. 6. L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juin 2014 est remplacé par ce qui suit : « Dans les annexes au présent arrêté, il convient de comprendre les abréviations suivantes comme suit : Art. 7. A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juin 2014 précité, les termes « Il cesse de produire ses effets pour les accroches cours-fonctions de la formation commune au plus tard le 30 juin 2017 » ainsi que « Il cesse de produire ses effets pour les accroches cours-fonctions autres que celles visées à l'alinéa 2 du présent article au plus tard le 30 juin 2018 » sont abrogés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is evenwel essentieel dat een en ander met uw administraties gecoördineerd wordt, opdat die nieuwe tekst niet zou indruisen tegen de regelgeving inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. 1. a) Wat is de stand van zaken dienaangaande? b) Wordt u betrokken bij de besprekingen inzake de uitwerking van het nieuwe regelgevende kader voor het gebruik van drones voor civiele doeleinden?

1. a) Qu'en est-il? b) Êtes-vous bien associé aux discussions liées à l'élaboration du nouveau cadre réglementaire pour l'utilisation des drones civils?


In de Nederlandse tekst worden de woorden « treedt in werking op » vervangen door de woorden « heeft uitwerking met ingang van » en in de Franse tekst worden de woorden « entre en vigueur » vervangen door de woorden « produit ses effets ».

Dans le texte français de cette disposition, les mots « entre en vigueur » sont remplacés par les mots « produit ses effets », tandis que dans le texte néerlandais, les mots « treedt in werking op » sont remplacés par les mots « heeft uitwerking met ingang van ».


In de Nederlandse tekst worden de woorden « treedt in werking op » vervangen door de woorden « heeft uitwerking met ingang van » en in de Franse tekst worden de woorden « entre en vigueur » vervangen door de woorden « produit ses effets ».

Dans le texte français de cette disposition, les mots « entre en vigueur » sont remplacés par les mots « produit ses effets », tandis que dans le texte néerlandais, les mots « treedt in werking op » sont remplacés par les mots « heeft uitwerking met ingang van ».


1. Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat de bepalingen van artikel 21, §§ 2 en 4, van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken nog steeds kracht van wet hebben. Inderdaad, volgens de beginselen van de wetgevingstechniek, uitgegeven door de Raad van State, heeft een wijzigingsbepaling, zoals deze van artikel 19 van de wet van 22 juli 1993, onmiddellijke uitwerking: als ze een vervanging, toevoeging of invoeging in de oorspronkelijke tekst betreft, wordt de inhoud van de wijzigingsbepaling onmiddell ...[+++]

En effet, selon les principes de technique législative, édités par le Conseil d’État, une disposition modificative, telle que celle de l’article 19 de la loi du 22 juillet 1993, épuise instantanément tous ses effets : si elle a pour objet un remplacement, un ajout ou une insertion dans l’acte originel, son contenu s’y incorpore immédiatement.


- We hebben de tekst inderdaad medeondertekend, maar zoals de heer Mahoux al zei, hebben sommige mensen die de tekst niet hebben medeondertekend toch constructief aan de uitwerking meegewerkt.

- Nous avons effectivement cosigné ce texte mais, comme M. Mahoux l'a très justement souligné, certaines personnes qui ne l'ont pas cosigné ont néanmoins participé de façon constructive à son élaboration.


De MR-fractie zal de tekst van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging goedkeuren, ondanks het feit dat een aantal bepalingen getuigen van een zeker gebrek aan realisme wat het politiek gewicht van de lidstaten en hun betrokkenheid bij de uitwerking van het GVDB betreft. Voorts worden de bevoegdheden die aan de bevoegde autoriteiten inzake buitenlands beleid en externe vertegenwoordiging worden toegekend, niet vermeld, wellicht op vraag van de grote lidstaten. Ten slotte stellen we een evident gebrek ...[+++]

Le groupe MR votera favorablement le texte issu des travaux de la commission des Affaires étrangères et de la Défense, malgré un certain nombre de dispositions qui peuvent sembler marquées par trois éléments : un certain manque de réalisme par rapport au poids politique des pays membres et leur implication dans la mise en oeuvre de la PSDC, un oubli des compétences exactes dévolues aux autorités compétentes en matière de politique étrangère et de représentation extérieure de l'Union, probablement dû à la volonté des grands États, et un évident manque d'ambition européenne.


w