Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Het twee-ronden-systeem
OCR-software
Optical character recognition
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Twee-stemronden-stelsel
Uitlenen van een document
Verkiezingen in twee ronden
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zoekfunctie op de volledige tekst

Traduction de «tekst te ronden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes




tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi




zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral


het twee-ronden-systeem | twee-stemronden-stelsel

le système de ballottage


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Canadese en Europese juristen-linguïsten doen momenteel het mogelijke om de vertaling van de tekst naar het Frans en de 21 andere talen zoals voorzien in de verdragen van de Europese Unie af te ronden.

Les juristes-linguistes canadiens et européens s'emploieront maintenant à terminer la traduction et la révision du texte en français et dans les 21 langues des traités de l'Union européenne.


In de Senaat heeft een grondige bespreking van het wetsontwerp plaatsgevonden, met zelfs een hoorzitting en het komt dan ook aan deze instelling toe de tekst af te ronden.

Le Sénat a consacré une discussion approfondie au projet de loi et a même organisé une audition; c'est donc à lui qu'il revient de finaliser le texte.


Het Parlement heeft zijn standpunt kenbaar gemaakt in de desbetreffende resolutie van 19 mei 2010, waarin het Belgische en het Hongaarse voorzitterschap worden verzocht hun uiterste best te doen om de toetreding zo spoedig mogelijk af te ronden, en erop wordt aangedrongen dat het Europees Parlement, overeenkomstig het bepaalde in artikel 218 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, nauw betrokken wordt bij de voorafgaande discussies en de onderhandelingen over deze tekst.

Le Parlement a exprimé sa position dans une résolution du 19 mai 2010, qui a notamment invité les Présidences belge et hongroise à faire tout leur possible pour que cette adhésion ait lieu dans les plus brefs délais et a insisté à ce que le Parlement soit étroitement associé aux discussions préliminaires et à la conduite des négociations sur ce texte, conformément aux dispositions de l’article 218 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.


3. is van mening dat een multilaterale overeenkomst zoals de overeenkomst inzake overheidsopdrachten (GPA) het meest geschikte middel is om Europese ondernemingen concurrentieneutraliteit te garanderen met betrekking tot toegang tot de markt voor overheidsopdrachten op internationaal niveau; verzoekt de Commissie bijgevolg de onderhandelingen af te ronden over de voorlopige tekst, waarover in 2006 overeenstemming werd bereikt als herziene versie van de GPA die in 1996 van kracht was geworden, en haar inspanningen voort te zetten om de ambitieuze GPA af te sluiten; wijst ero ...[+++]

3. estime qu'un accord plurilatéral comme l'accord de l'OMC sur les marchés publics (AMP) constitue le meilleur outil pour garantir des conditions d'équité aux entreprises européennes du point de vue de l'accès du marché aux marchés publics au niveau international; invite donc instamment la Commission à conclure les négociations sur le texte provisoire arrêté en 2006 à titre de version révisée de l'AMP entré en vigueur en 1996, et l'invite également à poursuivre ses efforts afin de conclure un AMP ambitieux; souligne que, dans son préambule et son article V, l'AMP reconnaît le traitement spécial et différencié en faveur des pays en dév ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie staat dan ook achter de tekst van de gemeenschappelijke politieke verklaring, waaruit duidelijk naar voren komt dat de Unie het vaste voornemen heeft de tweede fase van dit visumliberaliseringsproces voor Albanese en Bosnische burgers zo snel af te ronden, mevrouw Fajon.

Dans ce contexte, la Commission soutient le texte de la déclaration politique conjointe, qui confirme cet engagement ferme de l’Union pour la mise en place de la deuxième étape de ce processus de libéralisation de visas pour les citoyens de l’Albanie et de la Bosnie aussi vite que possible, Madame la rapporteure.


In feite, dames en heren, denk ik dat we door het aannemen van een dergelijke tekst helpen het ideologische debat over de inhoud en de vorm van het Europese eenwordingsproces af te ronden.

En fait, mes chers collègues, en adoptant un tel texte, je crois que nous sommes en train de contribuer à épuiser le débat idéologique sur la nature et la forme de la construction européenne.


De trialogen, waarvan er gisteravond laat nog een paar in volle gang waren, moeten ons in staat stellen 90 procent van de tekst af te ronden, zodat deze kan worden vertaald in alle talen van de Unie.

Les trilogues - dont certains ont encore eu lieu hier soir, tard - doivent nous permettre de finaliser 90% du texte, qui pourra alors être traduit dans toutes les langues de l’Union.


- Ik wil de voorzitter danken voor al het werk dat hij heeft verzet om een tekst te ronden waarop wij al tien jaar wachten.

- Je voudrais d'abord remercier le président pour le travail qu'il a réalisé à l'occasion de la finalisation d'un texte que nous attendions depuis dix ans.


Ik hoop de tekst in de komende weken te ronden, goed wetend dat alle regeringspartners hem moeten goedkeuren.

J'espère ainsi pouvoir finaliser ce texte dans les prochaines semaines, tenant compte du fait qu'il devra être approuvé par l'ensemble des partenaires de gouvernement.


Tot slot wil ik nog even stilstaan bij het pragmatisme dat door de collega's uit alle politieke families aan de dag werd gelegd, zodat deze tekst kon worden behandeld, geanalyseerd, besproken, en goedgekeurd binnen termijnen die het mogelijk hebben gemaakt om hem voor het einde van deze parlementaire zittingsperiode af te ronden.

Je souhaiterais donc, en guise de conclusion, souligner le pragmatisme de l'ensemble de mes collègues, toutes familles politiques confondues, qui a permis au présent texte législatif d'être traité, analysé, débattu et voté dans des délais qui nous permettent de le finaliser au cours de la présente session parlementaire.


w