Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen opnemen in een drive-throughrestaurant
Bestellingen opnemen in een drive-thru
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
Bestellingen voor roomservice opnemen
Contact opnemen met juridische dienst
Drive-through bestellingen opnemen
Drive-through orders opnemen
Gezondheidszorg intra muros
In de bediening werken
In het hospitaal opnemen
In het ziekenhuis opnemen
Intramurale zorg
Inzetten van het hulpsignaal
Klinische behandeling
Klinische zorg
Laten opnemen van het hulpsignaal
Magnetische informatiedrager
Opnemen van het hulpsignaal
Reglementaire tekst
Roomservice aansturen
Roomservice coördineren
Tekst
Tussenvoegen van het hulpsignaal
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Zoekfunctie op de volledige tekst

Traduction de «tekst opnemen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bestellingen opnemen in een drive-thru | drive-through orders opnemen | bestellingen opnemen in een drive-throughrestaurant | drive-through bestellingen opnemen

prendre en charge les commandes à emporter | enregistrer préparer et livrer les commandes à emporter | préparer des commandes à emporter


geluidsdrager voor het opnemen van klanken langs magnetische weg | klankdrager voor het opnemen van klanken langs magnetische weg | magnetische informatiedrager

support magnétique d'enregistrement | support pour enregistrement magnétique


inzetten van het hulpsignaal | laten opnemen van het hulpsignaal | opnemen van het hulpsignaal | tussenvoegen van het hulpsignaal

insertion du signal de servitude


gezondheidszorg intra muros | in het hospitaal opnemen | in het ziekenhuis opnemen | intramurale zorg | klinische behandeling | klinische zorg

soins cliniques | soins en milieu hospitalier | soins hospitaliers | traitement avec hospitalisation


bestellingen die hotelgasten vanaf hun kamer doorgeven opnemen | roomservice aansturen | bestellingen voor roomservice opnemen | roomservice coördineren

gérer les commandes en chambre | s'occuper des commandes en chambre | enregistrer les commandes en chambre | prendre les commandes en chambre


bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients


zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral






contact opnemen met juridische dienst

établir un lien avec un service juridique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R0491 - EN - Verordening (EU) 2015/491 van de Commissie van 23 maart 2015 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 605/2014 van de Commissie tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels, met het oog op het opnemen van gevarenaanduidingen en voorzorgsmaatregelen in de Kroatische taal en de aanpassing aan de technische en wetenschappelijke vooruitgang Voor de EER relevante tekst // VERORD ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R0491 - EN - Règlement (UE) 2015/491 de la Commission du 23 mars 2015 portant modification du règlement (UE) n ° 605/2014 modifiant, aux fins d'ajouts de mentions de danger et de conseils de prudence en langue croate et aux fins de son adaptation au progrès scientifique et technique, le règlement (CE) n ° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // RÈGLEMENT (UE) 2015/491 DE LA COMMISSION // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


Krachtens het Pensioenreglement zoals reeds van toepassing vóór de wijziging van artikel 27 van de WAP per 1 januari 2016 en vóór de huidige coördinatie van de tekst van het Pensioenreglement, was de Vervroegde Pensioenleeftijd ook gedefinieerd als een leeftijd gesitueerd vóór de Normale Pensioenleeftijd ten vroegste vanaf wanneer de Actieve of Passieve Aangeslotene een wettelijk pensioen kan opnemen of, naargelang van het geval, kan genieten van het conventioneel brugpensioenstelsel, thans genoemd SWT-stelsel (stelsel van werklooshei ...[+++]

En vertu du Règlement de Pension comme applicable avant la modification de l'article 27 de la LPC au 1 janvier 2016 et avant la coordination présente du texte du Règlement de Pension, l'Age Anticipé de Pension était aussi défini comme l'âge situé avant l'Age de pension Normal à partir duquel il est au plus tôt possible pour un Affilié Actif ou Passif de partir à la pension légale, ou selon le cas, de bénéficier d'un régime de prépension conventionnel, actuellement dénommé le RCC (le régime de chômage avec complément d'entreprise), mais pas avant l'âge de 60 ans.


Verordening (EU) 2015/491 van de Commissie van 23 maart 2015 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 605/2014 van de Commissie tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels, met het oog op het opnemen van gevarenaanduidingen en voorzorgsmaatregelen in de Kroatische taal en de aanpassing aan de technische en wetenschappelijke vooruitgang Voor de EER relevante tekst

Règlement (UE) 2015/491 de la Commission du 23 mars 2015 portant modification du règlement (UE) n ° 605/2014 modifiant, aux fins d'ajouts de mentions de danger et de conseils de prudence en langue croate et aux fins de son adaptation au progrès scientifique et technique, le règlement (CE) n ° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE


21 DECEMBER 2015. - Omzendbrief GPI 83 betreffende de overdracht van verloven van 2015 en de toekenning van sommige verloven in 2016. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 29 december 2015, akte nr. 2015/00588 : - bl. 80189 : Nederlandse tekst, in punt 1, derde alinea, lezen : « Bovendien kunnen de personeelsleden van de geïntegreerde politie die werden ingezet in de strijd tegen het terrorisme en het radicalisme hun dagen jaarlijks vakantieverlof 2015, die om die reden niet kunnen worden opgenomen vóór 1 april 2016, opnemen tot 31 december 201 ...[+++]

21 DECEMBRE 2015. - Circulaire GPI 83 concernant le report des congés de 2015 et l'octroi de certains congés en 2016. - Erratum Au Moniteur belge du 29 décembre 2015, acte n° 2015/00588 : - page 80189 : texte français, point 1, troisième alinéa, lire : « En outre, les membres du personnel de la police intégrée qui ont été engagés dans la lutte contre le terrorisme et le radicalisme, peuvent prendre les jours de congé annuel de vacances 2015, qui pour cette raison n'auraient pu être pris avant le 1 avril 2016, jusqu'au 31 décembre 2016, sans préjudice d'adaptation complémentaire suite à une analyse subséquente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wetgever heeft in meerdere uitzonderingen voorzien op het geheime karakter van het SUO : de overhandiging van de tekst van het verhoor aan de ondervraagde (artikel 464/6, § 4, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering), de kennisgeving van een afschrift van het proces-verbaal van beslag aan de beslagene (artikel 464/31, § 2, van het Wetboek van strafvordering) en de mededeling aan een persoon dat hij tijdens het strafrechtelijk uitvoeringsonderzoek het voorwerp heeft uitgemaakt van het overbrengen, afluisteren, kennisnemen en opnemen van privécommunicat ...[+++]

Le législateur a prévu plusieurs exceptions au caractère secret de l'EPE : la remise du texte de l'audition à la personne interrogée (article 464/6, § 4, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle), la communication au saisi d'une copie du procès-verbal de saisie (article 464/31, § 2, du Code d'instruction criminelle) et la communication à une personne qu'elle a fait l'objet, pendant l'enquête pénale d'exécution, de la transmission, de l'écoute, de la prise de connaissance et de l'enregistrement de communications privées ou de communications électroniques privées, et des dates auxquelles cela a été effectué (article 464/41, § 3, du Code ...[+++]


ONDERZOEK VAN DE TEKST AANHEF 4. Gelet op hetgeen onder 3.2.1 is opgemerkt, dient aan de aanhef een verwijzing naar artikel 37 van de Grondwet te worden toegevoegd en, zo men de rapportageverplichting in hoofde van de erkende laboratoria voor DNA-onderzoek als een erkenningsvoorwaarde zou opnemen, naar artikel 2, 4°, van de wet van 22 maart 1999 `betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken'.

EXAMEN DU TEXTE PREAMBULE 4. Compte tenu des observations formulées au point 3.2.1, on ajoutera au préambule une référence à l'article 37 de la Constitution et, à supposer que l'obligation de faire rapport qui incombe aux laboratoires agréés pour l'analyse ADN soit instaurée sous la forme d'une condition d'agrément, une référence à l'article 2, 4°, de la loi du 22 mars 1999 `relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale'.


Terwijl in de Senaat aangenomen amendementen tot doel hadden terug te komen tot de oorspronkelijke tekst en dat nieuwe instrument alleen toe te kennen aan de advocaten (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-145/10, pp. 1 tot 3; ibid., nr. 5-145/11, p. 5), heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers in de uiteindelijk aangenomen tekst de personen willen opnemen die in rechte kunnen optreden krachtens artikel 728, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, alsook de gerechtsdeurwaarders (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2386/009, pp. 4-5).

Alors que des amendements adoptés au Sénat entendaient revenir au texte initial et donner aux seuls avocats ce nouvel outil (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-145/10, pp. 1 à 3; ibid., n° 5-145/11, p. 5), la Chambre des représentants a entendu inclure, dans le texte finalement adopté, les personnes pouvant ester en justice en vertu de l'article 728, § 3, du Code judiciaire ainsi que les huissiers de justice (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2386/009, pp. 4-5).


Het opnemen van deze voorwaarden en vereisten in de juridische tekst van de TIR-overeenkomst zou ook leiden tot een vereenvoudiging van de tekst van de schriftelijke overeenkomst tussen de VN-ECE en de internationale organisatie overeenkomstig toelichting 0.6.2 bis-2 bij artikel 6, lid 2, van de TIR-overeenkomst.

L’insertion de ces conditions et prescriptions dans le texte juridique de la convention TIR permettrait également de simplifier le texte de l’accord écrit entre la CEE-ONU et l’organisation internationale conformément à la note explicative 0.6.2 bis-2 de l’article 6, paragraphe 2, de la convention TIR.


Door het opnemen van de definities en gedetailleerde of specifieke voorschriften in de bijlagen is de tekst gemakkelijker te volgen en te wijzigen.

Les définitions et règles détaillées ou spécifiques font l’objet d’annexes, ce qui facilite la compréhension du texte et sa modification ultérieure.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0028 - EN - Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG (Voor de EER relevante tekst) - RICHTLIJN 2009/28/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // van 23 april 2009 // Totale nationale streefcijfers voor het aandeel energie uit hernieuwbare bronnen in het bruto-eindverbruik van energie in 2020 - ( // Normaliseringsregel voor het in aanmerking nemen van elektriciteit die is opgewekt met water ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0028 - EN - Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l’utilisation de l’énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE) - DIRECTIVE 2009/28/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // du 23 avril 2009 // relative à la promotion de l’utilisation de l’énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE // Objectifs globaux des États membres conc ...[+++]


w