Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst omdat belgië » (Néerlandais → Français) :

De heer Lionel Vandenberghe onderstreept het belang van het voorliggende tekst omdat België nog steeds heeft af te rekenen met een erfenis uit de Eerste Wereldoorlog, als gevolg van het eerste grootschalige gebruik van chemische wapens.

M. Lionel Vandenberghe souligne l'importance du texte à l'examen parce que la Belgique doit encore gérer l'héritage de la Première Guerre mondiale, durant laquelle les armes chimiques ont pour la première fois été employées à grande échelle.


Met de goedkeuring van deze tekst heeft België een voortrekkersrol gespeeld omdat het als eerste land een verbod heeft ingesteld op clusterbommen, alsook op de financiering ervan.

En adoptant ce texte, la Belgique a joué un rôle de précurseur en étant le premier pays à interdire les bombes à sous-munitions de même que leur financement.


Met de goedkeuring van deze tekst heeft België een voortrekkersrol gespeeld omdat het als eerste land een verbod heeft ingesteld op clusterbommen, alsook op de financiering ervan.

En adoptant ce texte, la Belgique a joué un rôle de précurseur en étant le premier pays à interdire les bombes à sous-munitions de même que leur financement.


Ondanks het belang en de kwaliteiten van de tekst heeft België er echter voor gekozen om het verdrag niet te ondertekenen omdat er verschillende afwijkingen zijn tussen de verdragstekst en het Belgisch recht.

Cependant, en dépit de son importance et de ses qualités, la Belgique a fait le choix de ne pas la signer en raison de plusieurs divergences entre le texte de la convention et le droit belge.


Aangezien de Nederlandse tekst van de bilaterale Overeenkomst op internationaal vlak geldt (wat niet het geval is voor het Internationale Verdrag van 's-Gravenhage van 1954 omdat deze tekst uitsluitend in het Frans is gesteld), heeft België voorgesteld in die tekst de term « hoger beroep » te vervangen door « rechtsmiddel ».

Le texte néerlandais de la Convention bilatérale faisant foi au plan international (ce qui n'est pas le cas de la Convention de La Haye de 1954 ­ le texte ayant été uniquement établi en français ­), une modification de celui-ci a, dès lors, été proposée par la Belgique afin que le terme « hoger beroep » soit remplacé par « rechtsmiddel ».


Voorts hebben niet alle lidstaten de Commissie de tekst toegezonden van de nationale bepalingen waarin het kaderbesluit wordt omgezet. België antwoordde dat er niets meer hoefde te gebeuren omdat het bepaalde in het kaderbesluit onder vigerende algemene wetgeving valt, maar verzuimde om de Commissie de relevante wetteksten toe te zenden.

De plus, tous les États membres n'ont pas transmis à la Commission le texte des dispositions nationales transposant la décision-cadre: La Belgique a répondu qu'aucune nouvelle initiative législative n'était nécessaire au motif que les dispositions pertinentes existaient déjà, mais sans pour autant transmettre les textes en vigueur à la Commission.


Voorts hebben niet alle lidstaten de Commissie de tekst toegezonden van de nationale bepalingen waarin het kaderbesluit wordt omgezet. België antwoordde dat er niets meer hoefde te gebeuren omdat het bepaalde in het kaderbesluit onder vigerende algemene wetgeving valt, maar verzuimde om de Commissie de relevante wetteksten toe te zenden.

De plus, tous les États membres n'ont pas transmis à la Commission le texte des dispositions nationales transposant la décision-cadre: La Belgique a répondu qu'aucune nouvelle initiative législative n'était nécessaire au motif que les dispositions pertinentes existaient déjà, mais sans pour autant transmettre les textes en vigueur à la Commission.


2. a) In § 8.1 van de conclusies, tekst waaraan België zijn steun verleend heeft, staat duidelijk dat er dringend moet gezocht worden naar alle mogelijke middelen om de discards tot een minimum te herleiden. b) België heeft getracht een duidelijke afwijzing van de industriële visserij voor vismeeldoeleinden in de conclusies te verkrijgen, dit is niet gelukt omdat op deze wijze andere visserijtechnieken als de warrelnetvisserij met ...[+++]

2. a) Le § 8.1 des conclusions, texte auquel la Belgique a apporté son soutien, stipule clairement qu'il y a lieu de rechercher d'urgence tous les moyens possibles de ramener les discards à un minimum. b) La Belgique a essayé d'obtenir que soit repris dans les conclusions un refus explicite de la pêche industrielle ayant la production de farine de poisson pour objectif; elle n'y est pas parvenue car ce refus aurait également mis une forte pression sur d'autres techniques de pêche telles que la pêche aux filets maillants avec monofils, les filets dérivants et la pêche au chalut à perches.


Een uitdrukkelijke verwijzing naar de rechten van de inheemse volkeren werd niet weerhouden in de tekst van de wet omdat hij verwijst naar internationale verdragen die door België werden goedgekeurd, zoals het Internationaal verdrag inzake politieke en burgerrechten, en het Internationaal verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, beiden goedgekeurd bij wet op 15 mei 1981.

La mention explicite des droits des peuples autochtones n'est pas retenue dans la proposition de loi puisque celui-ci renvoie aux traités internationaux que la Belgique a approuvés, tels le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, tous deux approuvés par la loi du 15 mai 1981.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst omdat belgië' ->

Date index: 2024-02-27
w