Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Openbare tekst
Optical character recognition
Public tekst
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "tekst of wellicht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes




einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte




zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit een analyse van de rechtspraak blijkt dat de uitspraken sterk uiteenlopen: de Duitse en Engelse rechters vinden, wellicht onder invloed van de wat soepeler redactie van hun taalversie van de tekst en van hun eerdere uitspraken, eerder dan hun Europese ambtgenoten dat er sprake is van een stilzwijgende keuze.

L'analyse de la jurisprudence révèle une grande divergence des solutions quant à ce point : les tribunaux allemands et anglais, peut-être incités par une rédaction légèrement plus souple, et sous l'influence de leurs solutions antérieures, sont moins stricts à découvrir un choix tacite que certains de leurs homologues européens.


De geamendeerde tekst zal wellicht een weinig esthetische tekst zijn, maar het belangrijkste is om in de erg nabije toekomst slachtoffers van genderdiscriminatie te beschermen.

Certes, le texte ainsi amendé ne constituera sans doute pas une législation très esthétique, mais l'essentiel dans l'immédiat est d'assurer la protection des victimes de discriminations fondées sur le sexe.


Een grondig onderzoek van de tekst had wellicht nog andere problemen aan het licht gebracht.

Un travail en profondeur aurait peut-être abouti à d'autres difficultés dans ce texte.


Een grondig onderzoek van de tekst had wellicht nog andere problemen aan het licht gebracht.

Un travail en profondeur aurait peut-être abouti à d'autres difficultés dans ce texte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spreker maakt zich sterk dat, indien de bevoegde Kamercommissie de tekst niet op 30 juni 2009 maar enkele weken later zou hebben goedgekeurd, dit wellicht een andere tekst zou zijn geweest.

L'intervenant est persuadé que le texte à l'examen aurait peut-être été différent si la commission compétente de la Chambre avait voté le texte non pas le 30 juin 2009, mais quelques semaines plus tard.


Ik wilde alleen maar dat de tekst gelezen, bestudeerd en geëvalueerd zou worden, waarna ons verteld kon worden wat daar eventueel verkeerd aan was en welke twijfels of bezwaren er bij de uitvoering van de wet over de tekst of wellicht over de interpretatie zouden kunnen ontstaan.

Je souhaitais simplement que le texte soit lu, étudié et analysé et que l’on nous dise ce qui ne fonctionnait pas, les doutes et les préoccupations qui risquaient d’émerger sur le texte ou sur l’interprétation de sa mise en œuvre.


34. wijst erop dat aanbestedende diensten wellicht op basis van een officieel evaluatierapport baat zouden kunnen vinden bij eerdere ervaringen met een inschrijver; pleit ervoor een tijdlimiet in te stellen voor uitsluitingen, teneinde transparantie en objectiviteit te garanderen; wijst op de noodzaak tot verduidelijking van de tekst in de Richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG door te bepalen dat een inschrijver die bij een eerdere aanbestedingsprocedure schuldig is bevonden aan onbehoorlijk gedrag opnieuw als betrouwbaar kan worden ...[+++]

34. remarque qu'il devrait être possible pour les pouvoirs adjudicateurs de tirer les leçons d'une expérience antérieure avec un soumissionnaire sur la base d'un rapport d'évaluation officiel; recommande la fixation d'une limite de temps pour les exclusions, de façon à assurer la transparence et l'objectivité; signale la nécessité d'une mention législative dans les directives 2004/17/CE et 2004/18/CE, qui déclare que tout soumissionnaire convaincu d'infraction lors d'une procédure antérieure de marché public peut recouvrer la confiance une fois qu'il a apporté la preuve matérielle qu'il s'est soumis effectivement à une procédure de «ré ...[+++]


— (EL) Mijnheer de Voorzitter, in het proces om nieuwe belangstelling te wekken voor het ratificeren van een Europees Grondwettelijk Verdrag, zou het wellicht nuttig zijn de tekst te corrigeren, zodat die tekst instellingen zou steunen die steeds het specifieke karakter van de Europese cultuur, maar ook van de Europese economie hebben gevormd en geschraagd.

- (EL) Monsieur le Président, dans le cadre de la procédure pour relancer l’intérêt pour la ratification du Traité constitutionnel européen, il serait peut-être utile de réviser le texte afin qu’il soutienne les institutions qui ont créé et mis en exergue les caractères particuliers de la culture et de l’économie européennes.


— (EL) Mijnheer de Voorzitter, in het proces om nieuwe belangstelling te wekken voor het ratificeren van een Europees Grondwettelijk Verdrag, zou het wellicht nuttig zijn de tekst te corrigeren, zodat die tekst instellingen zou steunen die steeds het specifieke karakter van de Europese cultuur, maar ook van de Europese economie hebben gevormd en geschraagd.

- (EL) Monsieur le Président, dans le cadre de la procédure pour relancer l’intérêt pour la ratification du Traité constitutionnel européen, il serait peut-être utile de réviser le texte afin qu’il soutienne les institutions qui ont créé et mis en exergue les caractères particuliers de la culture et de l’économie européennes.


Over de tekst bestaat wellicht eensgezindheid in het Ministerieel Comité voor Inlichtingen en Veiligheid, maar zijn de regering en haar meerderheid daarover ook eensgezind?

Si le texte de l'avant-projet a sans doute fait l'objet d'un consensus au sein du Comité ministériel restreint pour la sécurité et le renseignement, en est-il de même au sein de l'ensemble du gouvernement et de votre majorité ?


w