Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet verstelbare tekst
Niet-gecodeerde tekst
OCR-software
Optical character recognition
Software voor tekstherkenning

Vertaling van "tekst niet verwezen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


alias,waarnaar niet verwezen moet worden

non-frachissement des alias




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit is nu niet het geval: in de Nederlandse tekst wordt gerefereerd aan onder meer artikel "VII.147/10, § 2 WER", terwijl in de Franse tekst wordt verwezen naar artikel "VII.147, § 2 CDE".

Tel n'est présentement pas le cas : le texte néerlandais se réfère notamment à l'article « VII. 147/10, § 2 WER » alors que le texte français renvoie à l'article « VII. 147, § 2 CDE ».


In de Franse tekst van datzelfde eerste lid dient, net als in de Nederlandse tekst, verwezen te worden naar het eerste en tweede lid van artikel 12 van de wet van 15 mei 2007, en niet naar het tweede en derde lid van die bepaling.

Au même alinéa 1, dans la version française, il y a lieu, comme dans la version néerlandaise, de viser les alinéas 1 et 2 de l'article 12 de la loi du 15 mai 2007, et non les alinéas 2 et 3 de cette disposition.


De afdeling wetgeving van de Raad van State achtte in het verleden « regelgeving door verwijzing » strijdig met artikel 190 van de Grondwet wanneer de regels waarnaar wordt verwezen niet in het Belgisch Staatsblad bekend zijn gemaakt of wanneer in één van de artikelen van een te publiceren tekst wordt verwezen naar een andere niet bekendgemaakte tekst of naar een tekst die op geen enkele wijze in België officieel is bekendgemaakt.

Dans le passé, la section de législation du Conseil d'État a considéré que la méthode consistant à « légiférer par référence » est contraire à l'article 190 de la Constitution lorsque les règles auxquelles il est fait référence n'ont pas été publiées au Moniteur belge ou lorsqu'un des articles d'un texte publié fait référence à un autre texte non publié ou à un texte qui n'a fait l'objet d'aucune publication officielle en Belgique.


In de Franse tekst van paragraaf 3, moet, zoals in de Nederlandse tekst, worden verwezen naar artikel 4, 2º, en niet naar artikel 4, 1º.

Au paragraphe 3, dans la version française, il y a lieu de viser, comme dans la version néerlandaise, l'article 4, 2º, et non l'article 4, 1º.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de Franse tekst van paragraaf 3, moet, zoals in de Nederlandse tekst, worden verwezen naar artikel 4, 2º, en niet naar artikel 4, 1º.

Au paragraphe 3, dans la version française, il y a lieu de viser, comme dans la version néerlandaise, l'article 4, 2º, et non l'article 4, 1º.


2. Zelfs indien in de voorgestelde tekst niet verwezen zou worden naar de « Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie », maar naar de Nederlandse taalgroep van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad (13), zou nog steeds vastgesteld moeten worden dat, voor de voordracht van gewestministers, aan de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, of althans aan een taalgroep ervan, personen worden toegevoegd die geen lid zijn van die Brusselse Hoofdstedelijke Raad, en die enkel « ad hoc » deelnemen aan de werkzaamheden ervan (14).

2. Même si le texte proposé ne renvoyait pas à « l'Assemblée de la Commission communautaire flamande » mais au groupe linguistique néerlandais du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale (13), il y aurait toujours lieu de constater que, pour la présentation de ministres régionaux, on ajoute au Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, ou du moins à un des groupes linguistiques, des personnes qui ne sont pas membres de ce Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et qui ne participent à ses activités qu'à cette occasion (14).


Mocht het de bedoeling van de stellers van het ontwerpbesluit zijn om voor de toepassing van de ontworpen tekst de zaterdagen niet als werkdagen te beschouwen, dan zou deze tekst aangevuld moeten worden met een bepaling waarin vermeld wordt dat met het begrip "werkdagen" verwezen wordt naar alle dagen die geen zaterdag, zondag of wettelijke feestdag zijn.

Si l'intention des auteurs du projet d'arrêté était, pour l'application du texte en projet, de ne pas considérer le samedi comme un jour ouvrable, il conviendrait de compléter ce texte par une disposition indiquant que la notion de « jour ouvrable » désigne tous les jours autres que les samedis, les dimanches et les jours fériés légaux.


Indien de indeling, met inbegrip van de gevarenaanduidingen, niet volledig is uitgeschreven, moet worden verwezen naar rubriek 16, waar de volledige tekst van elke indeling, met inbegrip van elke gevarenaanduiding, moet worden vermeld.

Si la classification, y compris les mentions de danger, n'est pas indiquée intégralement, il convient de faire référence à la rubrique 16, où figurera le texte intégral de chaque classification, y compris chaque mention de danger.


Wanneer zij niet volledig zijn uitgeschreven, moet worden verwezen naar rubriek 16, waar de volledige tekst van elke relevante gevarenaanduiding moet zijn opgenomen.

Lorsque leur libellé n'est pas reproduit intégralement, il convient de faire référence à la rubrique 16, où figurera le texte intégral de chaque mention de danger pertinente.


En inderdaad, als we het koninklijk besluit van 14 februari 2003 doornemen, dan stellen we vast dat in de beoogde situaties voor de berekening van het minimumpensioen voor de werknemersjaren in de tekst niet verwezen wordt naar de wetgeving op het minimumpensioen voor de zelfstandigen, maar naar het minimumpensioen in de werknemersregeling (waarop een coëfficiënt wordt toegepast : 0,80691 voor een gezinspensioen — 0,75634 voor een pensioen alleenstaande — 0,76842 voor een overlevingspensioen).

En effet, si nous examinons l'arrêté royal du 14 février 2003, nous constatons que dans les situations visées pour le calcul de la pension minimale pour les années de travail en tant que salarié, le texte ne renvoie pas à la législation concernant la pension minimale pour les indépendants, mais à la pension minimale dans le régime des salariés (où un coefficient est appliqué : 0,80691 pour une pension de ménage, 0,75634 pour une pension d'isolé et 0,76842 pour une pension de survie).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst niet verwezen' ->

Date index: 2025-08-15
w