Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet verstelbare tekst
Niet-bindende tekst
Niet-gecodeerde tekst
OCR-software
Optical character recognition
Software voor tekstherkenning

Traduction de «tekst niet strijdig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien de tekst niet strijdig is met het EVRM, heeft spreekster geen principieel bezwaar, ook al blijkt de tekst eventueel overbodig.

Si le texte n'est pas en contradiction avec la CEDH, l'intervenant n'a aucune objection fondamentale, même si le texte s'avère éventuellement superflu.


Indien de tekst niet strijdig is met het EVRM, heeft spreekster geen principieel bezwaar, ook al blijkt de tekst eventueel overbodig.

Si le texte n'est pas en contradiction avec la CEDH, l'intervenant n'a aucune objection fondamentale, même si le texte s'avère éventuellement superflu.


De voornaamste opmerking van de Raad van State heeft te maken met de vraag of de tekst niet strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

La remarque essentielle du Conseil d'État porte sur la (non-)conformité du texte aux articles 10 et 11 de la Constitution.


De afdeling wetgeving van de Raad van State achtte in het verleden « regelgeving door verwijzing » strijdig met artikel 190 van de Grondwet wanneer de regels waarnaar wordt verwezen niet in het Belgisch Staatsblad bekend zijn gemaakt of wanneer in één van de artikelen van een te publiceren tekst wordt verwezen naar een andere niet bekendgemaakte tekst of naar een tekst die op geen enkele wijze in België officieel is bekendgemaakt.

Dans le passé, la section de législation du Conseil d'État a considéré que la méthode consistant à « légiférer par référence » est contraire à l'article 190 de la Constitution lorsque les règles auxquelles il est fait référence n'ont pas été publiées au Moniteur belge ou lorsqu'un des articles d'un texte publié fait référence à un autre texte non publié ou à un texte qui n'a fait l'objet d'aucune publication officielle en Belgique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. is ingenomen met de verbeteringen in de ontwerptekst van ACTA waardoor meer garanties worden geboden voor bescherming van de persoonlijke leefsfeer, de volksgezondheid en enkele beschermingen uit hoofde van de TRIP's-overeenkomst; geeft de Commissie opdracht te beoordelen of de waarborgclausules in ACTA in gelijke mate afdwingbaar zijn met betrekking tot de handhavingsbepalingen; verzoekt de Commissie bewijzen te overleggen waaruit blijkt dat ACTA de lidstaten of de Unie niet belet gebruik te maken van soepele elementen in de TR ...[+++]

15. se félicite des améliorations dans le projet de texte ACAC qui donnent davantage de garanties en matière de respect de la vie privée, de santé publique et de certaines protections au titre de l'accord ADPIC; demande à la Commission d'évaluer si les dispositions de sauvegarde de l'ACAC s'appliquent également en ce qui concerne les dispositions d'exécution; invite la Commission à fournir les preuves selon lesquelles l'ACAC n'empêchera pas les États membres ou l'Union de bénéficier de flexibilité au titre de l'accord ADPIC en vue de garantir tout un éventail d'options politiques futures; invite la Commission à fournir une évaluation juridique établissant si l'ACAC sera dans les faits un accord contraignant ou si son article 1.2 prévoit ...[+++]


13. is ingenomen met de verbeteringen in de ontwerptekst van ACTA waardoor meer garanties worden geboden voor bescherming van de persoonlijke leefsfeer, de volksgezondheid en enkele beschermingen uit hoofde van de TRIP's-Overeenkomst; geeft de Commissie opdracht te beoordelen of de waarborgclausules in ACTA in gelijke mate afdwingbaar zijn met betrekking tot de handhavingsbepalingen; verzoekt de Commissie bewijzen te overleggen waaruit blijkt dat ACTA de lidstaten of de Unie niet belet gebruik te maken van soepele elementen in de TR ...[+++]

13. se félicite des améliorations dans le projet de texte ACAC qui donnent davantage de garanties en matière de respect de la vie privée, de santé publique et de certaines protections au titre de l'accord ADPIC; demande à la Commission d'évaluer si les dispositions de sauvegarde de l'ACAC s'appliquent également en ce qui concerne les dispositions d'exécution; invite la Commission à fournir les preuves selon lesquelles l'ACAC n'empêchera pas les États membres ou l'Union de bénéficier de flexibilité au titre de l'accord ADPIC en vue de garantir tout un éventail d'options politiques futures; invite la Commission à fournir une évaluation juridique établissant si l'ACAC sera dans les faits un accord contraignant ou si son article 1.2 prévoit ...[+++]


« Geven de voorwaarden die op straffe van nietigheid zijn bepaald in artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek geen aanleiding tot discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat het recht op een eerlijk proces waarborgt, in zoverre de toepassing van de voormelde wettelijke bepaling (artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek), wegens de voo ...[+++]

« Les conditions, édictées à peine de nullité par l'article 1057 du Code judiciaire, n'engendrent-elles pas une discrimination contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec son article 23, ainsi qu'avec l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales garantissant le droit à un procès équitable, en ce que l'application de la disposition légale précitée (art. 1057 du C. J.), en raison des conditions qu'elle édicte de manière indistincte, aurait pour effet de traiter de façon identique des assurés sociaux, soit des justiciables particulièrement démunis (spécifiquement visés à l'article 704 du Code judiciaire) et qui se trouvent dans des situati ...[+++]


« Geven de voorwaarden die op straffe van nietigheid zijn bepaald in artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek geen aanleiding tot discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat het recht op een eerlijk proces waarborgt, in zoverre de toepassing van de voormelde wettelijke bepaling (artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek), wegens de voo ...[+++]

« Les conditions, édictées à peine de nullité par l'article 1057 du Code judiciaire, n'engendrent-elles pas une discrimination contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec son article 23, ainsi qu'avec l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales garantissant le droit à un procès équitable, en ce que l'application de la disposition légale précitée (art. 1057 du C. J.), en raison des conditions qu'elle édicte de manière indistincte, aurait pour effet de traiter de façon identique des assurés sociaux, soit des justiciables particulièrement démunis (spécifiquement visés à l'article 704 du Code judiciaire) et qui se trouvent dans des situati ...[+++]


Er kan niet worden betoogd dat de verlengingen zouden kunnen worden toegekend nadat het plan voor de centra voor technische ingraving zal zijn aangenomen, wat strijdig zou zijn met de ratio legis van de tekst, behalve indien het Waalse Gewest duidelijk een standpunt hieromtrent inneemt, wat het niet doet.

Il ne peut être soutenu que les prorogations pourraient être accordées après que le plan des centres d'enfouissement technique aura été adopté, ce qui serait contraire à la ratio legis du texte, sauf si la Région wallonne prend clairement position à ce sujet, ce qu'elle ne fait pas.


Wat de tweede vraag betreft, kan ik alleen maar herhalen wat ik vroeger al verklaard heb. Ik ben van mening dat de draagwijdte van de tekst niet strijdig is met de beginselen van de Europese Conventie en ik twijfel niet aan de kwaliteit van onze ethische benadering.

J'estime que la portée du texte n'est pas contraire aux principes de la Convention européenne et je ne doute pas de la qualité de notre approche éthique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst niet strijdig' ->

Date index: 2024-08-11
w