Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet verstelbare tekst
Niet-bindende tekst
Niet-gecodeerde tekst
OCR-software
Optical character recognition
Software voor tekstherkenning

Vertaling van "tekst niet diende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Raad van State heeft opmerkingen geformuleerd over de samenloop van de wettelijke aansprakelijkheid met betrekking tot het strafbare feit gepleegd door een natuurlijke persoon met de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van de rechtspersoon (blz. 23 en volgende van de Franse tekst; blz. 65 en volgende van de Nederlandse tekst). Ook is de vraag gesteld of niet eerst alle gevallen bekeken moeten worden waarbij, omdat rechtspersonen strafrechtelijk niet verantwoordelijk konden worden gesteld, wettelijke aansprakelijkheidsmechanismen ...[+++]

Quant aux objections formulées par le Conseil d'État à propos du cumul de la responsabilité civile relative à la faute pénale d'une personne physique avec la responsabilité pénale de la personne morale (pp. 23 et suivantes du texte français; pp. 65 et suivantes du texte néerlandais), et à la question de savoir s'il ne faudrait pas revoir toutes les situations où, pour pallier l'absence de la responsabilité pénale des personnes morales, on à imaginé, notamment, des systèmes de responsabilité civile pour l'amende, ou de sanctions alternatives, comme les sanctions administratives, l'idée était qu'il fallait d'abord faire la réforme de prin ...[+++]


Wanneer het vroeger niet mogelijk was voor de commissie om een initiatief te nemen en een tekst voor te stellen ­ elke tekst diende in plenaire te worden ingediend en daar in overweging te worden genomen ­, zou met de voorgestelde tekst een versoepeling van de procedure mogelijk zijn.

Alors qu'auparavant la commission n'avait pas la possibilité de prendre une initiative et de proposer un texte ­ tout texte devait être déposé en séance plénière et y être pris en considération ­, le texte proposé permettrait d'assouplir la procédure.


De Raad van State heeft opmerkingen geformuleerd over de samenloop van de wettelijke aansprakelijkheid met betrekking tot het strafbare feit gepleegd door een natuurlijke persoon met de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van de rechtspersoon (blz. 23 en volgende van de Franse tekst; blz. 65 en volgende van de Nederlandse tekst). Ook is de vraag gesteld of niet eerst alle gevallen bekeken moeten worden waarbij, omdat rechtspersonen strafrechtelijk niet verantwoordelijk konden worden gesteld, wettelijke aansprakelijkheidsmechanismen ...[+++]

Quant aux objections formulées par le Conseil d'État à propos du cumul de la responsabilité civile relative à la faute pénale d'une personne physique avec la responsabilité pénale de la personne morale (pp. 23 et suivantes du texte français; pp. 65 et suivantes du texte néerlandais), et à la question de savoir s'il ne faudrait pas revoir toutes les situations où, pour pallier l'absence de la responsabilité pénale des personnes morales, on à imaginé, notamment, des systèmes de responsabilité civile pour l'amende, ou de sanctions alternatives, comme les sanctions administratives, l'idée était qu'il fallait d'abord faire la réforme de prin ...[+++]


Uiteindelijk, tijdens de laatste plenaire vergadering van de zittingsperiode, diende senator Happart, die de jachtlobby vertegenwoordigde, een amendement in dat werd aangenomen maar waardoor de volledige tekst niet kon worden aangenomen.

Finalement, lors de la dernière séance plénière de la session, M. le sénateur Happart, qui représentait le lobby des chasseurs, a introduit un amendement qui a été voté et qui a empêché le vote de l'ensemble du texte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad van State heeft die bepaling overbodig geacht gelet op artikel 14.3 van het protocol betreffende de statuten van het Europees stelsel van centrale banken en van de Europese Centrale Bank. De tekst diende niet in de nationale wet te worden opgenomen.

Le Conseil d'État a estimé que cet alinéa devait être omis, étant superflu, compte tenu de l'article 14.3 du Protocole sur les statuts du S.E.B.C. et de la B.C.E. Le texte ne devait pas être repris dans la loi nationale.


De Minister, die verklaard had de interpretatie van het lid te onderschrijven, was evenwel van mening dat de oorspronkelijke tekst niet diende te worden gewijzigd en voegde daaraan toe dat « al het nodige zal worden gedaan om bij de omzetting van het artikel in de praktijk de diensten die tijdig een verzoek tot erkenning hebben ingediend en aan alle criteria ter zake voldoen, gelijk te stellen met erkende diensten » (Gedr. St., Senaat, 1994-1995, nr. 1218-3, p. 13).

La ministre, qui avait déclaré partager l'interprétation de l'intervenant, avait cependant estimé qu'il n'y avait pas lieu de modifier le texte initial, ajoutant qu' « on fera le nécessaire pour que, lors de la mise en pratique de l'article, les services qui ont introduit une demande d'agrément en temps voulu et répondent à tous les critères en la matière, soient mis sur le même pied que les services agréés » (Doc. parl., Sénat, 1994-1995, n° 1218-3, p. 13).


Deze tabel diende, in de voorbereidingsfase van voorliggend koninklijk besluit, enkel als illustratie bij samenlezing van alle betrokken reglementaire bepalingen omtrent de samenstelling en de werking van de raden van beroep, en is niet aangepast aan de definitieve stand van de tekst noch aan de verschillende nuances in de onderscheiden hoven van beroep (bijv. de uitsluitende aanwezigheid van militaire rechtbanken in het rechtsgebied van het hof van be ...[+++]

Or, ce tableau devait uniquement servir, au cours de la phase préparatoire du présent arrêté royal, à illustrer la lecture conjointe de toutes les dispositions réglementaires ayant trait à la composition et au fonctionnement des chambres de recours, et ne traduit pas l'état définitif du texte, ni les différentes nuances au niveau des cours d'appel respectives (p.ex. la présence exclusive de juridictions militaires dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles).


De Regering, die niet met dat voorstel kon instemmen, diende een reeks amendementen in die de strekking van de oorspronkelijke tekst fundamenteel wijzigden.

Ne pouvant marquer son accord sur cette proposition, le Gouvernement déposa une série d'amendements modifiant fondamentalement la portée du texte initial.


Volgens deze oude tekst diende de naam van de stille vennoten van een gewone commanditaire vennootschap niet gepubliceerd te worden.

Suivant cette ancienne version, il n'y avait pas lieu de publier le nom des associés commanditaires des sociétés en commandite simple.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst niet diende' ->

Date index: 2025-08-17
w