Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst moet eveneens " (Nederlands → Frans) :

- de Nederlandse tekst van hetzelfde lid moet eveneens herzien worden en het woord "vankantieverlof" moet worden vervangen door "vakantieverlof".

- Au même alinéa, la version néerlandaise sera également revue et le mot « vankantieverlof » sera remplacé par « vakantieverlof ».


Het logo van het Agentschap Ondernemen of een gelijkwaardige alternatieve vermelding in de tekst moet eveneens voldoende visibiliteit krijgen;

Le logo de l'agence de l'entrepreneuriat ou une mention alternative équivalente dans le texte doit également recevoir suffisamment de visibilité;


Hoewel die keuze in beginsel moet blijken uit de tekst van de Grondwet, kan die eveneens voortvloeien uit de economie van de Grondwet in haar geheel, wanneer de combinatie van verschillende grondwetsbepalingen een onbetwistbare keuze van de Grondwetgever kan verduidelijken.

Bien que ce choix doive en principe ressortir du texte de la Constitution, il peut également découler de l'économie de la Constitution dans son ensemble, lorsque la combinaison de plusieurs dispositions constitutionnelles permet de faire la clarté concernant un choix indéniable du Constituant.


De tekst moet worden verduidelijkt : er moet worden vermeld of dat vereiste niet eveneens geldt voor de andere voorwaarden die worden opgelegd of voor sommige daarvan.

Il y a lieu de clarifier le texte pour indiquer si cette exigence ne s'applique pas aussi aux autres conditions prescrites ou à certaines d'entre elles.


Aangezien België, net als de andere lidstaten, uiterlijk met ingang van 1 mei 2004, de richtlijn 2001/20/EG betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechterlijke bepalingen van de lidstaten inzake de toepassing van goede klinische praktijken bij de uitvoering van klinische proeven met geneesmiddelen voor menselijk gebruik, moet toepassen in het Belgische recht en aangezien de voorliggende tekst hier eveneens toe strekt, heeft het geheel een hoogdringend karakter.

Étant donné que la Belgique doit, au même titre que les autres États membres, appliquer en droit national, à partir du 1 mai 2004 au plus tard, la directive 2001/20/CE concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à l'application de bonnes pratiques cliniques dans la conduite d'essais cliniques de médicaments à usage humain et que le texte à l'examen tend également vers cet objectif, l'ensemble de cette législation revêt un caractère très urgent.


Ook al is een ander commissielid eveneens van oordeel dat de opname van deze intentie in het parlementaire werkzaamheden voldoende is, meent hij toch dat het amenderen van de tekst moet worden overwogen, zeker wanneer de commissie zou besluiten nog andere amendementen aan te nemen.

Même si un autre membre de la commission estime aussi que la mention de cette intention dans les travaux parlementaires suffit, il estime malgré tout qu'il convient d'envisager d'amender le texte, en tout cas si la commission devait décider d'accepter d'autres amendements.


Wegens de verplichting tot nakoming van internationale overeenkomsten moet de Commissie de bevoegdheid krijgen om de technische procedures voor de berekeningsmethoden van de drempels te wijzigen alsmede om de drempels zelf regelmatig te herzien; verwijzingen naar de CPV-nomenclatuur kunnen door regelgeving van de Unie worden gewijzigd, en moeten als zodanig in de tekst van de richtlijn worden verwerkt; de technische details en kenmerken van de middelen voor elektronische ontvangst moeten worden aangepast aan de technologische ontwikkelingen: de Commi ...[+++]

Eu égard à la nécessité de se conformer aux accords internationaux, la Commission devrait être habilitée à modifier les modalités techniques des méthodes de calcul des seuils et à réviser périodiquement les seuils eux-mêmes; les références à la nomenclature CPV étant susceptibles de faire l’objet de modifications réglementaires au niveau de l’Union, il est nécessaire d’intégrer ces modifications dans le texte de la présente directive; les détails et les caractéristiques techniques des dispositifs de réception électronique devraient être actualisés en fonction de l’évolution des technologies; il est également nécessaire d’habiliter la Commission à imposer des normes techniques de communication électronique, afin d’assurer l’interopérabili ...[+++]


2. De ontworpen tekst moet ook aangeven wat wordt bedoeld met de " vergelijkbare statistische gegevens" die in het jaarverslag, waarnaar eveneens in punt 1° wordt verwezen, moeten worden verstrekt.

2. Il convient que le texte en projet précise également ce qu'il entend par « les données statistiques comparables » qui doivent être fournies dans le rapport annuel visé également au 1°.


Zo wordt in de zinsnede die overeenkomstig artikel 15 van het ontwerp moet worden ingeschreven in artikel 59, 1°, van het koninklijk besluit van 15 juli 2011, van " inlichtingen" (renseignements) melding gemaakt; in de Nederlandse tekst van de zinsnede die overeenkomstig artikel 36 van het ontwerp in artikel 61, 1°, van het koninklijk besluit van 23 januari 2012 dient te worden ingeschreven, wordt eveneens melding gemaakt van " i ...[+++]

Ainsi, le segment qui, conformément à l'article 15 du projet, doit être inscrit dans l'article 59, 1°, de l'arrêté royal du 15 juillet 2011, fait état de « renseignements » (inlichtingen); le texte néerlandais du segment qui, conformément à l'article 36 du projet, doit être inscrit dans l'article 61, 1°, de l'arrêté royal du 23 janvier 2012, fait également état de « inlichtingen », tandis que le texte français mentionne des « renseignements et documents »; enfin, le segment que l'article 54 du projet vise à inscrire dans l'article 6 ...[+++]


In de Nederlandse tekst moet op het einde van de derde verwijzing in de aanhef de datum « 28 april 2006 » vervangen worden door « 17 maart 2006 » en op de derde regel van artikel 1 moet eveneens « 28 april 2006 » vervangen worden door « 17 maart 2006 ».

Dans le texte néerlandais, à la fin du troisième référant dans le préambule, la date « 28 avril 2006 » doit être remplacée par « 17 mars 2006 », et de même, à la troisième ligne de l'article 1, la date « 28 avril 2006 » doit être remplacée par « 17 mars 2006 ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst moet eveneens' ->

Date index: 2025-02-28
w