Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Softwarearchitectuur bepalen
Softwarearchitectuur definiëren
Softwarearchitectuur opstellen

Traduction de «tekst moet bepalen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
definiëren aan welke richtlijnen en vereisten een softwarearchuitectuur moet voldoen | softwarearchitectuur opstellen | softwarearchitectuur bepalen | softwarearchitectuur definiëren

construire l’architecture de l’application | définir l’architecture du logiciel | construire l’architecture du programme | définir l’architecture logicielle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De tekst moet bepalen dat de persoon over deze rechten beschikt aangezien hij van zijn vrijheid is beroofd overeenkomstig de bepalingen van de wet betreffende de voorlopige hechtenis.

Le texte doit affirmer qu'elle jouit de ces droits dès lors qu'elle est privée de sa liberté conformément aux dispositions de la loi relative à la détention préventive.


Een andere mogelijkheid daarentegen kan bijvoorbeeld erin bestaan voor te schrijven dat de minister van Justitie geregeld met het college van procureurs-generaal overleg pleegt over de algemene lijnen van het strafrechtelijk beleid ­ in welk geval de tekst moet bepalen dat het overleg op zijn minst om de zoveel tijd moet plaatshebben ­ of dat hij het advies van het genoemde college inwint over bepaalde ontwerpen van regelgevende teksten.

Autre chose serait de prévoir, par exemple, que le ministre de la Justice se concerte régulièrement avec le collège des procureurs généraux au sujet des orientations générales de la politique criminelle ­ le texte devrait alors fixer la périodicité minimale de cette concertation ­ ou prend l'avis dudit collège sur des projets déterminés de textes normatifs.


Een andere mogelijkheid daarentegen kan bijvoorbeeld erin bestaan voor te schrijven dat de minister van Justitie geregeld met het college van procureurs-generaal overleg pleegt over de algemene lijnen van het strafrechtelijk beleid ­ in welk geval de tekst moet bepalen dat het overleg op zijn minst om de zoveel tijd moet plaatshebben ­ of dat hij het advies van het genoemde college inwint over bepaalde ontwerpen van regelgevende teksten.

Autre chose serait de prévoir, par exemple, que le ministre de la Justice se concerte régulièrement avec le collège des procureurs généraux au sujet des orientations générales de la politique criminelle ­ le texte devrait alors fixer la périodicité minimale de cette concertation ­ ou prend l'avis dudit collège sur des projets déterminés de textes normatifs.


Voorts wordt het begrip "woonplaats", in de zin van privéverblijfplaats of persoonlijke verblijfplaats, te weten de verblijfplaats van het personeelslid, gebruikt om het vertrek- en het eindpunt van dat personeelslid te bepalen voor de toekenning van de vergoeding voor verplaatsingskosten. In ieder geval moet in de Nederlandse tekst het woord "woonplaats" vervangen worden door het woord "verblijfplaats".

Par ailleurs, la notion de « résidence » au sens de résidence « privée » ou « personnelle » c'est-à-dire celle du membre du personnel y est utilisée pour déterminer le point de départ et de retour de celui-ci pour l'octroi de l'indemnité pour frais de déplacement. En tout état de cause, dans le texte néerlandais, le mot « verblijfplaats » remplacera celui de « woonplaats ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een lid vraag zich af of de tekst niet uitdrukkelijk moet bepalen dat de beslissing die de rechter neemt inzake het kosteloze afschrift, hem niet bindt bij een eventuele latere beoordeling van de vermogensrechtelijke staat van de betrokkene.

Un membre demande s'il ne faut pas préciser dans le texte que la décision prise par le juge à propos de la copie gratuite ne le lie pas quant à l'appréciation ultérieure de l'état patrimonial de la personne intéressée.


In zijn advies merkt de Raad van State op dat de tekst duidelijk moet bepalen dat tegen de journalist geen strafvervolging kan worden ingesteld indien hij door heling bepaalde inlichtingen heeft verkregen.

Le Conseil d'État a fait remarquer dans son avis qu'il y avait lieu de prévoir clairement que le journaliste ne peut être poursuivi pénalement s'il est entré en possession de certaines informations par le biais du recel.


Rekening houdend met eerder opgedane ervaring moet de tekst duidelijk bepalen dat, wanneer het Bureau of een of meer personeelsleden ervan verzocht wordt te getuigen in het kader van een gerechtelijk onderzoek, het Bureau zijn volledige medewerking moet verlenen aan de bevoegde instanties van de betrokken lidstaten.

Pour tenir compte des expériences passées, le texte doit clairement préciser que, si l'Agence ou son personnel sont appelés à comparaître dans le contexte d'une enquête judiciaire, l'Agence doit coopérer pleinement avec les autorités responsables des États membres concernés.


De Commissie vindt het ook jammer dat de verplichting om een zaak waarin sprake is van een jurisdictiegeschil naar Eurojust te verwijzen, beperkt is gebleven en dat de lijst met criteria waarmee rekening moet worden gehouden om de meest geschikte jurisdictie te bepalen, uit het operationele gedeelte van de tekst is geschrapt.

La Commission regrette également que l’obligation de renvoyer un cas de conflit de juridictions à Eurojust ait été limitée et que la liste des critères à prendre en compte pour déterminer la juridiction la mieux placée ait été éliminée de la partie opérative du texte.


In de nieuwe tekst wordt duidelijk gemaakt van welke beginselen moet worden uitgegaan om te bepalen welke documenten geregistreerd moeten worden en wordt iedere instelling gevraagd om vaststelling en publicatie van meer specifieke interne voorschriften ter uitvoering van die beginselen.

Le nouveau texte définit des principes quant aux types de documents qui doivent être enregistrés et prescrit à chaque institution d'adopter et de publier des règles internes plus spécifiques pour la mise en application de ces principes.


De rapporteur acht het nuttig, eveneens met het doel de tekst begrijpelijker te maken voor de betrokkenen, nader te bepalen dat het antwoordformulier van de aangezochte lidstaat vergezeld moet gaan van een uittreksel van de in het strafregister opgenomen veroordelingen.

Toujours afin de rendre plus immédiate la lisibilité du texte pour les opérateurs de justice, le rapporteur juge utile de préciser que le formulaire de réponse de l'Etat membre requis doit être accompagné d'un extrait des condamnations figurant dans le casier judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst moet bepalen' ->

Date index: 2024-06-18
w