Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
Invoegen
OCR-software
Openbare tekst
Opnieuw invoegen
Optical character recognition
Public tekst
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst

Traduction de «tekst invoegen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes




einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte






tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tussen het tweede en het derde lid van de voorgestelde tekst, de volgende tekst invoegen :

Entre le deuxième et le troisième alinéa du texte proposé, insérer le texte suivant :


« Tussen het tweede en het derde lid van de voorgestelde tekst, de volgende tekst invoegen :

« Entre le deuxième et le troisième alinéa du texte proposé, insérer le texte suivant :


Tussen de punten 2.5 en 2.6 van de aanbevelingen tot de minister van Buitenlandse zaken, volgende tekst invoegen :

Dans les recommandations adressées au ministre des Affaires étrangères, entre les points 2.5 et 2.6, insérer le texte suivant :


" In de lijst van de bepalingen waarvan de herziening wordt voorgesteld, de volgende tekst invoegen:

« Insérer dans la liste des dispositions soumises à révision, ce qui suit :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In § 2 van het voorgestelde artikel vóór het laatste lid de volgende tekst invoegen :

Au § 2 de l'article proposé, insérer, avant le dernier alinéa, le texte suivant :


Erratum: In het Bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 74 van 23 mei 2016, blz. 106, vraag nr. 476 van 13 april 2016, de tekst van de vraag en het antwoord invoegen door wat volgt onder de rubriek "Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers" p. 71: Vraag Noodcommunicatie.

Erratum: Dans le Bulletin des Questions et Réponses, n° 74 du 23 mai 2016, p. 106, question n° 476 du 13 avril 2016, ajouter le texte de la question et de la réponse par ce qui suit sous la rubrique "Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres" p. 71: Question Communication d'urgence.


In paragraaf 5 willen we graag het woord ’lasting’ invoegen, zodat de tekst als volgt komt te luiden: “stresses that the lasting impunity in Chechnya”.

Au paragraphe 5, nous voulons insérer le terme «durable», de manière à lire «souligne que l’impunité durable qui règne en Tchétchénie».


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil bij paragraaf 21 na het woord “voortzetten” en de komma de volgende tekst invoegen: “parallel aan de handelsonderhandelingen; stelt vast dat de punten op de positieve en negatieve lijst nu door de Raad van de Zuid-Aziatische Vrijhandelszone worden behandeld”, waarna de tekst verder doorloopt zoals hij nu is.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais faire insérer après les mots «dialogue politique (tandem)» le texte suivant: «parallèlement aux négociations commerciales, observe que l’examen des points figurant sur les listes positive et négative est actuellement à l’ordre du jour du Conseil SAFTA».


Daarom zullen wij de desbetreffende toelichting op de begrotingslijnen B3-300 en B3-306 weer in de tekst invoegen. De Commissie heeft kennelijk “vergeten” die toelichting in haar voorontwerp van begroting 2001 over te nemen.

C'est pourquoi nous allons une nouvelle fois insérer le commentaire approprié sur les lignes budgétaires B3-300 et B3-306, que la Commission a manifestement - je le dis entre guillemets - "oublié" de reprendre dans son avant-projet budgétaire pour 2001.


De Commissie kan ook amendement 4 in principe aanvaarden, maar wil dit op een andere plaats in de tekst invoegen.

La Commission peut également approuver dans son principe l'amendement 4, qui doit toutefois être introduit d'une autre manière dans le texte.


w