Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Monotoon voorgelezen tekst
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Vertaling van "tekst heeft voorgelezen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« De jury, die de beraadslaging pas aanvat nadat de hoofdman de tekst heeft voorgelezen zoals vermeld in artikel 342 van het Wetboek van strafvordering, wordt ingesteld voor alle criminele zaken, alsmede voor politieke misdrijven en drukpersmisdrijven».

« Le jury, qui n'entame ses délibérations qu'après que son chef a donné lecture de l'article 342 du Code d'instruction criminelle, est établi en toutes matières criminelles ainsi que pour les délits politiques et de presse».


Uit de voorgelezen tekst blijkt dat het verzoek om ingrijpen betrekking heeft op al degenen die een beroep doen op het asielrecht.

Selon le texte qu’il a lu, l’intervention demandée s’applique à tous ceux qui introduisent une demande d’asile.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, eenieder die zijn tekst heeft voorgelezen in het kader van dit zogenaamde debat heeft zich fel tegen doping uitgesproken.

- (DE) Monsieur le Président, toutes les personnes qui ont contribué jusqu’ici à ce soi-disant débat en lisant des textes ont exprimé avec véhémence leur opposition au dopage.


In de tekst die de heer Almunia ons namens de heer McCreevy heeft voorgelezen, wordt gesproken over een toekomstige aanbeveling van de Commissie.

Le texte que nous a lu M. Almunia, au nom de M. McCreevy, parle d’une future recommandation de la Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Voorzitter, fungerend voorzitter van de Raad, u heeft een diplomatieke tekst voorgelezen die vol zat met de gebruikelijke generalisaties en stijve diplomatieke taal.

– (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous avez fait lecture d’un texte diplomatique exprimé avec les généralités d’usage et la langue de bois des diplomates.


3. De heer Inigo MENDES de VIGO heeft vervolgens de brief van de heer Roman HERZOG voorgelezen, waarin deze stelt voornemens te zijn de heer Jacques CHIRAC, voorzitter van de Europese Raad, mee te delen dat hij, in nauwe samenwerking met de leden van het presidium, kan constateren dat er over bovenbedoelde tekst een consensus bestaat die beantwoordt aan de vereisten van het mandaat van de Europese Raad van Tampere.

M. Inigo MENDES de VIGO a ensuite lu la lettre de M. Roman HERZOG par laquelle celui-ci a l'intention d'annoncer à M. Jacques CHIRAC, Président du Conseil européen qu'il est en mesure de constater, en étroite collaboration avec les membres du Praesidium, qu'il existe, sur le texte visé ci-dessus, un consensus répondant aux exigences énoncées dans le mandat du Conseil européen de Tampere.


3. De heer Inigo MENDES de VIGO heeft vervolgens de brief van de heer Roman HERZOG voorgelezen, waarin deze stelt voornemens te zijn de heer Jacques CHIRAC, voorzitter van de Europese Raad, mee te delen dat hij, in nauwe samenwerking met de leden van het presidium, kan constateren dat er over bovenbedoelde tekst een consensus bestaat die beantwoordt aan de vereisten van het mandaat van de Europese Raad van Tampere.

M. Inigo MENDES de VIGO a ensuite lu la lettre de M. Roman HERZOG par laquelle celui-ci a l'intention d'annoncer à M. Jacques CHIRAC, Président du Conseil européen qu'il est en mesure de constater, en étroite collaboration avec les membres du Praesidium, qu'il existe, sur le texte visé ci-dessus, un consensus répondant aux exigences énoncées dans le mandat du Conseil européen de Tampere.


De tekst die de collega van de minister heeft voorgelezen, is bekend.

Enfin, le texte de votre collègue de l'Intérieur est connu.




Anderen hebben gezocht naar : overeenkomst …     in de tekst     monotoon voorgelezen tekst     de unie     naar de gemeenschap     tekst heeft voorgelezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst heeft voorgelezen' ->

Date index: 2023-07-07
w