Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Traduction de «tekst heeft voorgelegd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De 6e Commissie heeft in haar midden een nieuwe werkgroep opgericht die haar spoedig de tekst heeft voorgelegd van het compromis dat de 6e Commissie op 16 november 1994 heeft aangenomen.

La 6 Commission a alors créé en son sein un nouveau groupe de travail qui allait rapidement lui présenter un texte de compromis adopté par la 6 Commission le 16 novembre 1994.


De 6e Commissie heeft in haar midden een nieuwe werkgroep opgericht die haar spoedig de tekst heeft voorgelegd van het compromis dat de 6e Commissie op 16 november 1994 heeft aangenomen.

La 6 Commission a alors créé en son sein un nouveau groupe de travail qui allait rapidement lui présenter un texte de compromis adopté par la 6 Commission le 16 novembre 1994.


In verband met de dringende medische hulp verklaart de heer Cornil verder nog dat het Centrum hierover constructief overleg heeft gepleegd met het kabinet van de staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, en die laatste daarbij een aantal argumenten heeft voorgelegd, wat tot een positieve tekst heeft geleid.

En ce qui concerne l'aide médicale urgente, M. Cornil fait remarquer que le Centre a une collaboration extrêmement constructive avec le cabinet du secrétaire d'État à l'intégration sociale où le secrétaire d'État a pris connaissance d'un certain nombre d'arguments, ce qui a abouti à un texte positif.


Hij vindt dat men op zijn minst moet voorkomen dat het verworpen wetsvoorstel naar de plenaire vergadering wordt gezonden zolang de minister van Justitie de tekst van de gewijzigde omzendbrief niet heeft voorgelegd.

Il estime qu'il faut, à tout le moins, éviter d'envoyer la proposition de loi rejetée en séance publique tant que le ministre de la Justice n'a pas transmis le texte de la circulaire modifiée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na raadpleging van de Europese Commissie en het Europese Hof voor de Rechten van de Mens evenals van de Parlementaire Vergadering is het ontwerp-protocol, dat door het D.H.-P.R. is voorbereid en nadien door het C.D.D.H. verder is uitgewerkt, voorgelegd aan het Comité van ministers dat de tekst heeft aangenomen op de vergadering 511bis van de afgevaardigden van de ministers gehouden op 20 april 1994.

Le projet de protocole préparé par le D.H.-P.R., ultérieurement mis au point par le C.D.D.H. ­ après consultations appropriées de la Commission et de la Cour européennes des Droits de l'Homme ainsi que de l'Assemblée parlementaire ­ a été soumis au Comité des ministres, qui a adopté le texte à la 511bis réunion des délégués des ministres tenue le 20 avril 1994.


De Raad van State heeft geen bemerkingen geformuleerd over het voorontwerp van tekst dat aan zijn advies werd voorgelegd.

Le Conseil d'Etat n'a pas formulé des remarques sur l'avant-projet de texte qui a été soumis à son avis.


B. overwegende dat de Commissie overeenkomstig artikel 5 bis, lid 4, onder a), van Besluit 1999/468/EG van de Raad (comitologiebesluit) de Raad en het Europees Parlement op 7 december 2009 een gewijzigde tekst heeft voorgelegd in de vorm van een voorstel voor een besluit van de Raad houdende aanvulling van de Schengengrenscode op het gebied van de bewaking van de maritieme buitengrenzen in het kader van de operationele samenwerking die wordt gecoördineerd door het Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen,

B. considérant que la Commission, conformément à l'article 5 bis, paragraphe 4, point a) de la décision n° 1999/468/CE du Conseil (décision sur la comitologie) a soumis au Conseil et au Parlement européen, le 7 décembre 2009, un texte modifié sous la forme d'une proposition de décision du Conseil complétant le Code frontières Schengen en ce qui concerne la situation des frontières extérieures maritimes dans le cadre de la coopération opérationnelle entre États membres coordonné par l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures,


Het is zeker niet zo dat het haar aan ideeën ontbreekt, maar het feit dat ze aangevuld zijn met de ideeën van andere partijen heeft het debat ontegenzeggelijk naar een hoger niveau getild. Ik wil ook u bedanken, mijnheer Špidla, voor de inbreng van de Commissie, die ons op verzoek van de Raad een tekst heeft voorgelegd waaraan we hebben kunnen werken.

Je voudrais vous remercier aussi, Monsieur le Commissaire Špidla, pour la participation de la Commission qui, après le souhait du Conseil, nous a proposé un texte sur lequel nous avons pu travailler.


Het Europees Parlement zou vanzelfsprekend ook de resultaten van het conclaaf van Napels moeten bestuderen alvorens zich uit te spreken over de waarde ervan, zoals het zojuist wel gedaan heeft, aangezien het Italiaans voorzitterschap deze tekst heeft voorgelegd aan de staatshoofden en regeringsleiders.

Il tombe aussi sous le sens que le Parlement européen devrait au moins examiner les résultats écrits du conclave de Naples avant de se prononcer sur leur valeur, ce qu’il a fait tout à l’heure, puisque ces résultats écrits ont été soumis aux chefs d’État et de gouvernement par la présidence italienne.


(5 nonies) ter attentie van de Commissie en de Raad: artikel 300 van het Verdrag betekent dat het Parlement advies moet uitbrengen voordat de onderhandelingen afgesloten worden; het is dan ook volkomen onaanvaardbaar dat de Commissie het Europees Parlement de tekst pas voorgelegd heeft 7 maanden na het einde van de onderhandelingen en 4 maanden na de geplande inwerkingtreding, en dat de Raad de tekst op zijn vergadering van mei goedgekeurd heeft zonder op het advies van het Europees Parlement te wachten.

5 nonies. Il y a lieu de rappeler au Conseil et à la Commission que l'article 300 du traité prévoit que le Parlement doit émettre un avis avant la clôture des négociations; le fait que la Commission n'a soumis le texte au Parlement européen que 7 mois après la fin des négociations et 4 mois avant son entrée en vigueur prévisible et que le Conseil a approuvé le texte au cours de sa réunion du mois de mai sans attendre l'avis du Parlement européen doit par conséquent être stigmatisé sans ambages.




D'autres ont cherché : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     tekst heeft voorgelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst heeft voorgelegd' ->

Date index: 2024-07-18
w