Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door de Groep juristen-vertalers bijgewerkte tekst
Met de originele tekst overeenstemmende vertaling
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

Traduction de «tekst geen vertaling » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
met de originele tekst overeenstemmende vertaling

traduction fidèle au texte original


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


door de Groep juristen-vertalers bijgewerkte tekst

texte mis au point par le Groupe des juristes-linguistes | texte mis au point par les juristes-linguistes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overigens is de Nederlandse tekst geen vertaling van de Franse.

Le texte néerlandais n'est du reste pas une traduction du texte français.


Overigens is de Nederlandse tekst geen vertaling van de Franse.

Le texte néerlandais n'est du reste pas une traduction du texte français.


(7) De tussen vierkante haakjes geplaatste woorden "uiterlijk bij de indiening van het verzoekschrift tot nietigverklaring" in dit citaat zijn de vertaling van woorden uit de Franse tekst van deze bepaling van het Regentsbesluit die geen tegenhanger hebben in de officiële Nederlandse tekst maar essentieel lijken voor een goed begrip van de bedoeling van de steller van de tekst.

(7) Le membre de phrase « au plus tard au moment [de] l'introduction de la requête en annulation » n'a pas d'équivalent dans la version officielle en néerlandais de cette disposition de l'arrêté du Régent. Comme ce membre de phrase semble essentiel à la bonne compréhension de l'intention de l'auteur du texte, il a été traduit et inséré, entre des crochets, dans le texte néerlandais de cette disposition tel qu'il est cité dans le texte néerlandais du présent avis.


Een volgend lid verwijst naar de opmerking van de Raad van State, waarbij wordt gesteld dat de Nederlandse tekst geen authentieke tekst is, dus enkel een vertaling zonder juridische waarde.

Un autre membre fait référence à la remarque du Conseil d'État, selon laquelle le texte néerlandais n'est pas un texte authentique, mais simplement une traduction dénuée de toute valeur juridique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een volgend lid verwijst naar de opmerking van de Raad van State, waarbij wordt gesteld dat de Nederlandse tekst geen authentieke tekst is, dus enkel een vertaling zonder juridische waarde.

Un autre membre fait référence à la remarque du Conseil d'État, selon laquelle le texte néerlandais n'est pas un texte authentique, mais simplement une traduction dénuée de toute valeur juridique.


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 augustus 2014 betreffende het administratief statuut van het ambulancepersoneel van de hulpverleningszones dat geen brandweerman is.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2016 modifiant l'arrêté royal du 23 août 2014 relatif au statut administratif du personnel ambulancier non pompier des zones de secours.


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 9 mei 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 augustus 2014 betreffende het administratief statuut van het ambulancepersoneel van de hulpverleningszones dat geen brandweerman is.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 9 mai 2016 modifiant l'arrêté royal du 23 août 2014 relatif au statut administratif du personnel ambulancier non pompier des zones de secours.


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 9 mei 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 augustus 2014 houdende bezoldigingsregeling van het ambulancepersoneel van de hulpverleningszones dat geen brandweerman is.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 9 mai 2016 modifiant l'arrêté royal du 23 août 2014 portant statut pécuniaire du personnel ambulancier non pompier des zones de secours.


6. Bovendien behoort bovenaan de Nederlandse tekst van de overeenkomst te worden vermeld dat het om een vertaling gaat, aangezien in die taal geen authentieke tekst van de overeenkomst bestaat.

6. En outre, il y a lieu d'indiquer sur le texte néerlandais de l'accord qu'il s'agit d'une traduction, puisqu'il n'existe pas de texte authentique en cette langue.


Deze omzetting is weliswaar geen letterlijke vertaling van de tekst van artikel 10 van het kaderbesluit, maar weerspiegelt wel de geest van het kaderbesluit.

S'il ne reproduit pas à la lettre les termes de l'article 10 de la décision-cadre, ce texte de transposition en restitue bien l'esprit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst geen vertaling' ->

Date index: 2022-08-10
w