25. dringt bij de lidstaten aan op tenuitvoerlegging van de bestaande wetgeving (b.v. Richtlijn 2001/20/EG klinische proeven, Richtlijn 98/44/EG betreffende de rechtsbescherming van biologische uitvindingen) op zodanige wijze dat de noodzakelijke onderzoekwerkzaamheden in Europa worden bevorderd en tegelijkertijd de belangen van de burgers niet worden aangetast en dringt er derhalve bij de Com
missie op aan om de tekst van artikel 5, lid 2 van Richtlijn 98/44/EG te verduidelijken d.m.v. een wijziging van die richtlijn waardoor de gehele of gedeeltelijke se
...[+++]quentie van een uit het menselijk lichaam geïsoleerd gen van octrooieerbaarheid wordt uitgesloten;
25. invite les États membres à mettre en œuvre la législation existante (exemple: directive 2001/20/CE sur les essais cliniques, directive 98/44/CE sur la protection juridique des inventions biologiques) d'une manière qui favorise les activités de recherche nécessaires en Europe tout en préservant les intérêts des citoyens et, dès lors, invite instamment la Commission à préciser les termes de l'article 5, paragraphe 2, de la directive 98/44/CE, au moyen d'un amendement à la directive, de manière à exclure que la séquence complète ou partielle d'un gène isolé du corps humain puisse être brevetée;