Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst die wij als sociaaldemocratische fractie hier » (Néerlandais → Français) :

Zij wijkt in wezenlijke punten af van de tekst die wij als sociaaldemocratische fractie hier oorspronkelijk hebben ingediend.

Sur certains points essentiels, il diffère du texte que le groupe Socialiste du Parlement européen avait proposé à l’origine.


En het is niet waar wat de heer Roszkowski zei, namelijk dat de Sociaaldemocratische Fractie hier iets probeert goed te praten.

M. Roszkowski a dit que le groupe socialiste s’efforçait de dissimuler et de minimiser les faits, ce qui n’est pas vrai.


Mijn fractie, de PPE-DE, stond, volgens een akkoord met de Sociaaldemocratische Fractie in het Europees Parlement, De Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa en Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie, alleen achter de technische verbeteringen van de tekst. Door middel van wijzigingsvoorstellen hebben we de ...[+++]

Mon groupe politique, le PPE-DE, dans un accord avec le groupe socialiste au Parlement européen, le groupe Alliance des libéraux et des démocrates pour l’Europe et le groupe des Verts/Alliance libre européenne, n’a soutenu que les améliorations techniques apportées au texte et, par ses propositions d’amendement supplémentaires, il a rapproché le texte adopté par la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs du texte de travail du Conseil.


Onder voorzitterschap van de heer Pöttering heeft de voorzitter van de sociaaldemocratische Fractie, Martin Schulz, mij vanaf de eerste rij, zo luid en zo duidelijk dat het hier te verstaan was, toegeroepen: “Hou je waffel, idioot dat je bent”.

Pendant que le président Pöttering assumait sa charge, Martin Schulz, le président du Groupe socialiste, installé au premier rang, m'a interpellé si fort qu'on a pu l'entendre jusqu'ici en haut.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, geachte commissaris – die ik vandaag van harte wil feliciteren met haar verjaardag – ik houd me hier niet aan de tekst die ik van plan was namens mijn fractie voor te lezen, omdat ik van mening ben dat we hier midden in een zeer belangrijke discussie zi ...[+++]

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire – à qui je voudrais souhaiter un bon anniversaire, d'ailleurs, aujourd'hui – je ne vais pas faire état du texte que je comptais vous lire ici au nom de mon groupe parce que je crois que nous sommes dans un débat particulièrement important.


Onze fractie heeft geen bezwaar tegen de inhoud van de tekst; ook wij vinden duurzame ontwikkeling bijzonder belangrijk.

Notre groupe n'a pas d'objection au contenu du texte car nous estimons nous aussi que le développement durable est particulièrement important.


De tekst die hier wordt voorgesteld kreeg dan ook de unanieme steun van alle fracties, met uitzondering van de CVP-fractie.

Le texte tel que proposé a été adopté à l'unanimité de tous les groupes politiques à l'exception du CVP.


In de commissie was dat minder het geval, maar wij weten dat deze tendens bestaat bij sommige fracties, niet noodzakelijk hier, maar meer bepaald in het Europees parlement. Zij roepen het voorzorgsprincipe in, zonder er evenwel aan toe te voegen dat dit principe niet automatisch leidt tot het blokkeren van initiatieven, maar veeleer tot een omkadering gericht op het voorkomen van elk risico.

Il a été moins présent en commission mais nous savons que cette tendance existe dans certains groupes, pas nécessairement ici, mais au parlement européen notamment, où l'on invoque le principe de précaution, en se gardant bien d'ailleurs de dire que ce dernier ne conduit pas automatiquement à arrêter des initiatives mais plutôt à les encadrer, pour prévenir tout risque possible.


- Wij hebben de tekst die ons door de Kamer werd overgezonden, in ogenschouw genomen en vandaag wordt hier een identieke tekst ter stemming gebracht.

- Nous avons pris en considération le texte transmis par la Chambre et nous devons aujourd'hui nous prononcer sur un texte identique.


Daarom hebben wij ons in juli onthouden en, aangezien de tekst op dit punt niet gewijzigd is, zal de PRL-FDF-fractie zich opnieuw onthouden.

De ce fait, nous nous étions abstenus en juillet et, comme le texte n'a pas changé de ce point de vue-là, le PRL-FDF s'abstiendra à nouveau.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst die wij als sociaaldemocratische fractie hier' ->

Date index: 2021-11-16
w