Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Openbare tekst
Optical character recognition
Public tekst
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Vraagt euthanasie
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "tekst die vraagt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes




einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte




zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vanuit wetgevingstechnisch oogpunt lijkt het één van de indieners van het amendement vreemd dat de Nederlandse tekst van het 1º van artikel 9 heel wat langer is dan de Franse tekst; hij vraagt dan ook dat zou worden nagegaan of beide teksten eensluidend zijn.

Un des auteurs de l'amendement s'étonne du point de vue légistique que le texte néerlandais du 1º de l'article 9 soit nettement plus long que le texte français; il demande de vérifier la conformité des deux textes.


Vanuit wetgevingstechnisch oogpunt lijkt het één van de indieners van het amendement vreemd dat de Nederlandse tekst van het 1º van artikel 9 heel wat langer is dan de Franse tekst; hij vraagt dan ook dat zou worden nagegaan of beide teksten eensluidend zijn.

Un des auteurs de l'amendement s'étonne du point de vue légistique que le texte néerlandais du 1º de l'article 9 soit nettement plus long que le texte français; il demande de vérifier la conformité des deux textes.


Mevrouw Sleurs en de heer De Bruyn dienen amendement nr. 21 in (stuk Senaat, nr. 5-254/2), dat ertoe strekt punt 2.a) te vervangen door een tekst die vraagt bij het tewerkstellingsbeleid in het algemeen, en het activeringsbeleid in het bijzonder, meer aandacht te tonen voor de zwakste groepen.

Mme Sleurs et M. De Bruyn déposent l'amendement nº 21 (do c. Sénat, nº 5-254/2) qui vise à remplacer le point 2.a) par un texte visant à ce que les groupes les plus faibles bénéficient d'un surcroît d'attention dans le cadre de la politique de l'emploi en général et de la politique d'activation en particulier.


Mevrouw Sleurs en de heer De Bruyn dienen amendement nr. 17 in (stuk Senaat, nr. 5-254/2), dat ertoe strekt punt 2.g) te vervangen door een tekst die vraagt te onderzoeken wat de financiële implicaties zijn van een verdere verhoging en welvaartskoppeling van de pensioenen, en welke begeleidende structurele maatregelen tot hervorming van het pensioenstelsel hierbij noodzakelijk zijn.

Mme Sleurs et M. De Bruyn déposent l'amendement nº 17 (do c. Sénat, nº 5-254/2) visant à remplacer, dans le point 2, le g) par un texte demandant d'examiner quelles sont les implications financières d'une nouvelle augmentation des pensions ainsi que de leur liaison au bien-être et quelles mesures structurelles d'accompagnement sont nécessaires en vue de la réforme du système des pensions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw Sleurs en de heer De Bruyn dienen amendement nr. 21 in (stuk Senaat, nr. 5-254/2), dat ertoe strekt punt 2.a) te vervangen door een tekst die vraagt bij het tewerkstellingsbeleid in het algemeen, en het activeringsbeleid in het bijzonder, meer aandacht te tonen voor de zwakste groepen.

Mme Sleurs et M. De Bruyn déposent l'amendement nº 21 (do c. Sénat, nº 5-254/2) qui vise à remplacer le point 2.a) par un texte visant à ce que les groupes les plus faibles bénéficient d'un surcroît d'attention dans le cadre de la politique de l'emploi en général et de la politique d'activation en particulier.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 11 juni 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Tony Sneijers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Maakt artikel 51 van de wet van 16 september 1807 betreffende de drooglegging van de moerassen waarvan de Franse ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 11 juin 2015 en cause de la Région flamande contre Tony Sneijers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 juin 2015, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 51 de la loi du 16 septembre 1807 relative au desséchement des marais, dont la version française énonce : ' les maisons et bâtiments dont il serait nécessa ...[+++]


De tekst die thans voorligt moet op vele punten geactualiseerd en vervolledigd worden, en dat vraagt tijd.

Le texte aujourd'hui présenté doit être actualisé et complété sur de nombreux points et cela requiert du temps.


In haar ingebrekestelling vraagt de Commissie Italië, Cyprus en Griekenland tekst en uitleg over de naleving van de wetgeving inzake het gemeenschappelijk Europees luchtruim en met name artikel 9 bis van Verordening (EG) nr. 550/2004 waarin is bepaald dat alle lidstaten de in artikel 2, punt 25, van Verordening (EG) nr. 549/2004 gedefinieerde FAB's uiterlijk op 4 december 2012 moesten hebben ingevoerd en de wettelijke verplichting hebben om een optimaal gebruik van het luchtruim in termen van capaciteit en vluchtefficitiëntie mogelijk te maken en i ...[+++]

Dans une lettre de mise en demeure, la Commission demande à l'Italie, à Chypre et à la Grèce des informations sur la manière dont ces États membres se sont conformés aux principales dispositions de la législation sur le ciel unique européen (CUE), en particulier l'article 9 bis du règlement (CE) n° 550/2004 qui requiert la mise en œuvre complète des FAB tels que définis à l'article 2, paragraphe 25, du règlement (CE) n° 549/2004 par tous les États membres d'ici le 4 décembre 2012, avec la double obligation de permettre une utilisation ...[+++]


De Raad vraagt zich af of het wenselijk is om, ten aanzien van de externe controleur, Verdragsbepalingen op te nemen, maar hij wijst erop dat het in elk geval van belang is dat de tekst van het Verdrag geëerbiedigd wordt, met name wat de samenwerking tussen de nationale rekenkamers en de Rekenkamer van de Europese Gemeenschappen betreft.

Il s'interroge sur l'opportunité de reprendre des dispositions du traité en ce qui concerne l'auditeur externe mais souligne en tout état de cause l'importance de respecter le texte du traité, notamment concernant la coopération entre les Cours des comptes nationales et la Cour des comptes européenne.


Derhalve vraagt hij de inspanningen om tot een oplossing van deze problemen te komen, op te voeren opdat de besprekingen over de ontwerp-tekst voor het einde van het jaar kunnen worden afgerond.

Il demande en conséquence que les efforts pour aboutir à la solution de ces problèmes soient intensifiés de manière que les travaux sur ce projet soient terminés avant la fin de l'année.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst die vraagt' ->

Date index: 2023-05-14
w