Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Openbare tekst
Optical character recognition
Public tekst
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "tekst die daarop " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een zich herhalende of aanhoudende neiging om de genitaliën aan vreemden (doorgaans van de andere sekse) of aan mensen op openbare plaatsen te vertonen, zonder tot nauwer contact uit te nodigen of daarop uit te zijn. Doorgaans, maar niet altijd, bestaat er seksuele opwinding tijdens de vertoning en de handeling wordt meestal gevolgd door masturbatie.

Définition: Tendance récurrente ou persistante à exposer les organes génitaux à des étrangers (en général du sexe opposé) ou à des gens dans des endroits publics, sans désirer ou solliciter un contact plus étroit. Il y a habituellement, mais non constamment, excitation sexuelle au moment de l'exhibition et l'acte est, en général, suivi de masturbation.




tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi






zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De woorden "het Hof" worden vervangen door de woorden "de Eerste Kamer". en de tekst die daarop volgt wordt geschrapt.

Les mots "la Cour" sont remplacés par les mots "la Première Chambre". et le texte subséquent est supprimé.


De gemachtigde heeft daarop geantwoord dat het "inderdaad raadzaam" is "om de tekst aldus te vervolledigen en het woord rechtstreeks te schrappen".

A ce sujet, le délégué a répondu qu'il est « inderdaad raadzaam om de tekst aldus te vervolledigen en het woord rechtstreeks te schrappen ».


De huidige tekst van artikel 12 van de statuten wordt vervangen door het nieuw artikel 12 (waarbij de referentie « [datum] » de datum zal zijn van de algemene aandeelhoudersvergadering waarop de goedkeuring wordt verleend om de machtiging tot verkrijging van eigen effecten wanneer de verkrijging noodzakelijk is ter voorkoming van een dreigend ernstig nadeel wordt verlengd) : « De verkrijging van haar eigen aandelen of winstbewijzen of van certificaten die daarop betrekking hebben, door aankoop of ruil, rechtstreeks of door een persoon die handelt in eigen ...[+++]

Le texte actuel de l'article 12 des statuts est remplacé par un nouvel article 12 (dont la référence « [date] » visera la date de l'assemblée générale des actionnaires lors de laquelle l'approbation de proroger l'autorisation d'acquérir des titres propres, lorsque l'acquisition est nécessaire pour éviter à la société un dommage grave et imminent, est accordée) : « L'acquisition de ses propres actions, parts bénéficiaires ou certificats s'y rapportant, par voie d'achat ou d'échange, directement ou par personne agissant en son nom propre mais pour le compte de la société, ainsi que la souscription de ...[+++]


Vraag is of niet het best wordt geopteerd voor het begrip " ernstige aanwijzingen" in de Nederlandse tekst en om de redactie van de Franse tekst daarop af te stemmen.

La question se pose de savoir s'il ne serait pas préférable d'opter pour la notion de « ernstige aanwijzingen » dans le texte néerlandais et d'adapter en conséquence la rédaction du texte français.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Het woord « toutefois », in de Franse tekst van het ontworpen artikel 36, § 2, vierde lid, van het koninklijk besluit van 8 april 1976, lijkt daarop te wijzen.

(4) Le terme « toutefois », figurant dans le texte français de l'article 36, § 2, alinéa 4, en projet, de l'arrêté royal du 8 avril 1976, paraît l'indiquer.


De tekst van het verslag bevat echter een aantal contradicties. Wij geloven dat het van belang is daarop te wijzen, vooral wanneer de tekst aan de ene kant kritiek levert op de liberalisering van de handel, maar tegelijkertijd het openstellen van die handel na de afsluiting van de Doha-ronde van de WTO steunt en de economische partnerschapsovereenkomsten en de vrijhandelszones aanvaardt.

Cependant, le texte contient certaines contradictions qu’il y a, selon nous, lieu de mentionner, notamment lorsqu’il critique la libéralisation du commerce tout en soutenant parallèlement l’ouverture du commerce grâce à la conclusion du cycle de Doha, dans le cadre de l’Organisation mondiale du commerce, et en acceptant les accords de partenariat économique et les zones de libre-échange.


Het is weliswaar begrijpelijk dat wanneer de wetgever een tekst aanneemt, de inwerkingtreding ervan kan worden uitgesteld in een ten aanzien van het bepaalde in het gemeenrecht redelijke mate, zulks vanwege de noodzaak om aanpassingen aan te brengen om redenen van technische, bestuurlijke of andere aard, maar het is verontrustend dat tussen de datum waarop deze tekst is aangenomen, normalerwijs kort daarop gevolgd door de bekendmak ...[+++]

S'il peut se comprendre que, lorsque le législateur adopte un texte, des impératifs d'adaptation technique, administrative ou autre nécessite un report raisonnable de son entrée en vigueur par rapport à ce que prescrit le droit commun, il est préoccupant qu'un laps de temps excessif sépare l'adoption de ce texte, suivie normalement de peu par sa publication au Moniteur belge , et son entrée en vigueur.


1. In een normatieve tekst wordt enkel " Artikel 1" voluit vermeld en worden de daarop volgende artikelen aangeduid met " Art.

1. Dans un texte normatif, seul l'" Article 1" s'écrit en toutes lettres, les articles suivants s'écrivant " Art.


– gezien de door het bemiddelingscomité goedgekeurde gemeenschappelijke tekst en de daarop betrekking hebbende verklaringen van de Commissie (PE-CONS 3601/2008 – C6-0029/2008),

— vu le projet commun approuvé par le comité de conciliation et les déclarations de la Commission s'y rapportant (PE-CONS 3601/2008 – C6-0029/2008),


– gezien de door het bemiddelingscomité goedgekeurde gemeenschappelijke tekst en de daarop betrekking hebbende verklaring van de Raad (PE-CONS 3610/2002 – C5-0099/2002),

– vu le projet commun approuvé par le comité de conciliation et la déclaration du Conseil s'y rapportant (PE-CONS 3610/2002 – C5-0099/2002),




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst die daarop' ->

Date index: 2025-02-20
w