Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boulimie NNO
Einde van tekst
Einde-tekst teken
Hyperorexia nervosa
Neventerm
OCR-software
Optical character recognition
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Tot actie aanleiding gevende blijk van belangstelling
Zoekfunctie op de volledige tekst

Traduction de «tekst die aanleiding » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

évaluer les réponses écrites à des retours d'information reçus


blijk van belangstelling die aanleiding geeft tot actie | tot actie aanleiding gevende blijk van belangstelling

indication d'intérêt exécutable


Omschrijving: Bulimia nervosa is een syndroom dat wordt gekenmerkt door herhaalde aanvallen van overeten en een buitensporige preoccupatie met de beheersing van het lichaamsgewicht, leidend tot een patroon van overeten gevolgd door braken of gebruik van laxantia. Deze stoornis heeft vele psychische kenmerken met anorexia nervosa gemeen, onder andere een overmatige bezorgdheid met betrekking tot verschijning en lichaamsgewicht. Herhaaldelijk braken kan gemakkelijk aanleiding geven tot verstoringen van lichaamselektrolyten en lichamelijke complicaties. Vaak, maar niet altijd, v ...[+++]

Définition: Syndrome caractérisé par des accès répétés d'hyperphagie et une préoccupation excessive du contrôle du poids corporel, conduisant ` une alternance d'hyperphagie et de vomissements ou d'utilisation de laxatifs. Ce trouble comporte de nombreuses caractéristiques de l'anorexie mentale, par exemple une préoccupation excessive par les formes corporelles et le poids. Les vomissements répétés peuvent provoquer des perturbations électrolytiques et des complications somatiques. Dans les antécédents, on retrouve souvent, mais pas toujours, un épisode d'anorexie mentale, survenu de quelques mois à plusieurs années plus tôt. | Boulimie S ...[+++]






einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Herstructurering van de tekst naar aanleiding van de schrapping van lid 2 en letter b van dit lid.

Restructuration du texte à la suite de la suppression du paragraphe 2 et du point b dans ce paragraphe.


- Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 5 september 2014 tot bepaling van het model van de identificatiekaart van ambtenaren en personeelsleden die bevoegd zijn tot vaststelling van inbreuken die aanleiding kunnen geven tot de oplegging van gemeentelijke administratieve sancties.

- Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 5 septembre 2014 déterminant le modèle de la carte d'identification des fonctionnaires et membres du personnel compétents pour constater les infractions qui peuvent faire l'objet de sanctions administratives communales.


Een verordenende tekst met dezelfde inhoud maar door de federale Regering aangenomen in de vorm van een ontwerp van koninklijk besluit vóór 1 juli 2014 gaf reeds aanleiding tot het advies 56.091 van 16 mei 2014 van de afdeling wetgeving;

Un texte réglementaire ayant le même contenu mais adopté sous forme de projet d'arrêté royal par le Gouvernement fédéral avant le 1 juillet 2014 a donné lieu à l'avis de la section législation du 16 mai 2014 56.091;


3. Uit hetzelfde dossier blijkt tevens dat de tekst die voor advies aan de afdeling Wetgeving werd voorgelegd, op bepaalde punten verschilt van de tekst waarover in januari 2014 een raadpleging werd georganiseerd en naar aanleiding waarvan het Instituut zes bijdragen heeft ontvangen.

3. Il ressort par ailleurs du même dossier que le texte soumis pour avis à la section de législation diffère sur certains points du texte soumis à la consultation organisée en janvier 2014, à la suite de laquelle l'Institut a reçu six contributions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens de inlichtingen verstrekt door de gemachtigde van de minister is omtrent de tekst die aanleiding heeft gegeven tot ontwerp 47.980/4 meermaals een raadpleging gehouden in de loop van de laatste twee jaren, laatstelijk van 24 december 2009 tot 21 januari 2010.

Selon les informations communiquées par la déléguée du ministre, le texte devenu le projet 47.980/4 a été soumis plusieurs fois à la consultation au cours des deux dernières années, la consultation la plus récente s'étant tenue du 24 décembre 2009 au 21 janvier 2010.


4. is van mening dat de tekst in de gids voor de gebruiker bij Gemeenschappelijk Standpunt 2008/944/GBVB nauwkeuriger moet zijn en minder vatbaar voor interpretatie, en dat de gids ook in de toekomst moet worden bijgewerkt indien daar aanleiding voor is;

4. est d'avis que les formulations utilisées dans le guide d'utilisation relatif à la position commune 2008/944/CFSP du Conseil devraient être plus précises et moins sujettes à interprétation, et que ce guide devrait continuer à être mis à jour, s'il y a lieu;


De gehanteerde methode heeft ons tevens behoed voor mogelijke sprongen in het duister zonder wetenschappelijke en logische basis en zij heeft ons in de gelegenheid gesteld een oplossing te vinden voor de contradicties in de oorspronkelijke tekst die aanleiding waren voor de negatieve ontvangst van het voorstel.

Cette méthode de travail nous a également permis d’éviter de travailler à l’aveuglette, sans fondement scientifique ou logique, et d’éliminer du texte initial certaines contradictions qui avaient entraîné le rejet global de la proposition.


De vertaling van zulke voorstellen in alle officiële talen zou echter leiden tot een overschrijding van de beschikbare financiële middelen en aanleiding kunnen geven tot misbruik van het initiatiefrecht, teneinde vertalingen van bepaalde passages van de tekst te krijgen.

Traduire ce type de proposition dans l'ensemble des langues officielles conduirait toutefois à mobiliser excessivement les ressources disponibles et serait de nature à favoriser une utilisation abusive du droit d'initiative en vue d'obtenir la traduction de certains passages du texte.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, commissaris, hoewel ik het volledig eens ben met de tekst van de gezamenlijke resolutie die straks ter stemming wordt voorgelegd aan het Parlement, zou ik graag in navolging van u, commissaris, twee punten willen benadrukken naar aanleiding van deze tekst: het ene betreft de hervatting van de dialoog tussen de partijen in het Arabisch-Israëlische conflict en het andere de situatie die in Libanon is ontstaan na de moordaanslag op Rafic Hariri.

- Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame le Commissaire, tout en marquant mon plein accord avec le texte de la résolution commune qui sera proposé tout à l’heure au vote de notre Parlement, je voudrais, après vous, Madame le Commissaire, souligner deux points à propos de ce texte: l’un concernant la reprise du dialogue entre les parties au conflit israélo-palestinien et l’autre relatif à la situation créée au Liban par l’assassinat de Rafic Hariri.


Art. 6. De kredieten die uitgetrokken zijn op de artikelen van de tabel van uitgaven, beperken deze tot het vastgelegde bedrag, tenzij de tekst ervan bepaalt dat zij niet limitatief zijn, met de instemming van de Minister van Begroting naar aanleiding van de voorstelling van de begroting of naar aanleiding van een begrotingsaanpassing.

Art. 6. Les crédits inscrits aux articles du tableau des dépenses limitent celles-ci au montant fixé, à moins que leur libellé ne précise qu'ils sont non limitatifs moyennant l'accord du Ministre du Budget lors de la présentation du budget ou lors d'un ajustement budgétaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst die aanleiding' ->

Date index: 2021-12-30
w