Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fusie van ondernemingen
Fusie van vennootschappen
Gerechtelijke liquidatie van vennootschappen
Gerechtelijke vereffening van vennootschappen
OCR-software
Optical character recognition
Reglementaire tekst
Samensmelting van ondernemingen
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Vrijwillige liquidatie van insolvente vennootschappen
Vrijwillige vereffening van insolvente vennootschappen
Zoekfunctie op de volledige tekst

Traduction de «tekst de vennootschappen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vrijwillige liquidatie van insolvente vennootschappen | vrijwillige vereffening van insolvente vennootschappen

liquidation volontaire des sociétés insolvables


sector niet-financiële vennootschappen en quasi-vennootschappen

secteur sociétés et quasi-sociétés non financières


gerechtelijke liquidatie van vennootschappen | gerechtelijke vereffening van vennootschappen

liquidation judiciaire des sociétés


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire






fusie van ondernemingen [ fusie van vennootschappen | samensmelting van ondernemingen ]

fusion d'entreprises [ absorption d'entreprise | fusion de sociétés ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1, 116 tot 125, 142, 143, 146 tot 157, 159 tot 167, 178 tot 182 en 185 tot 188 van de wet van 25 oktober 2016 betreffende de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des articles 1, 116 à 125, 142, 143, 146 à 157, 159 à 167, 178 à 182 et 185 à 188 de la loi du 25 octobre 2016 relative à l'accès à l'activité de prestation de services d'investissement et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement.


Gelet op de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een Nationale Raad voor Coöperatie, artikel 5, tweede lid, vervangen bij de wet van 12 juli 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen; Gelet op het advies van de Nationale Raad voor de Coöperatie, gegeven in juni 2015; Gelet op het advies nr. 58.939/1 van de Raad van State, gegeven op 9 maart 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 197 ...[+++]

Vu la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un Conseil national de la Coopération, l'article 5, alinéa 2, remplacé par la loi du 12 juillet 2013; Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agrément des groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés coopératives; Vu l'avis du Conseil national de la Coopération, donné en juin 2015; Vu l'avis n° 58.939/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant que tous les agréments actuellement en cours sont à durée déterminée et arrivent à échéance le 31 mai 2016; Considérant que l'exposé des motifs de la loi du 12 juillet 2013 modifiant ...[+++]


Dit voorstel neemt de tekst over van een voorstel dat op 13 maart 2003 in de plenaire vergadering van de Senaat werd aangenomen (zie : wetsvoorstel tot openbaarmaking van de deelnemingen en de individuele bezoldigingen van de leiders van genoteerde vennootschappen — tekst aangenomen door de commissie — Stuk Senaat nr. 2-714/8) en vult het aan met een openbaarmakingsplicht voor bestuurders van vennootschappen van publiek recht.

La présente proposition reprend le texte d'une proposition de loi qui a été adoptée par l'assemblée plénière du Sénat le 13 mars 2003 (voir : proposition de loi relative à la publicité des participations et des rémunérations individuelles des dirigeants d'entreprises cotées en bourse — texte adopté par la commission — Document Sénat nº 2-714/8) et la complète par une obligation de publicité pour les administrateurs de sociétés de droit public.


Dit voorstel neemt de tekst over van een voorstel dat op 13 maart 2003 in de plenaire vergadering van de Senaat werd aangenomen (zie : wetsvoorstel tot openbaarmaking van de deelnemingen en de individuele bezoldigingen van de leiders van genoteerde vennootschappen — tekst aangenomen door de commissie — Stuk Senaat nr. 2-714/8) en vult het aan met een openbaarmakingsplicht voor bestuurders van vennootschappen van publiek recht.

La présente proposition reprend le texte d'une proposition de loi qui a été adoptée par l'assemblée plénière du Sénat le 13 mars 2003 (voir : proposition de loi relative à la publicité des participations et des rémunérations individuelles des dirigeants d'entreprises cotées en bourse — texte adopté par la commission — Document Sénat nº 2-714/8) et la complète par une obligation de publicité pour les administrateurs de sociétés de droit public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bestaande tekst van de artikelen 415 tot 417 van het Wetboek van vennootschappen voor de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid wordt opgenomen in de bepalingen gemeenschappelijk aan alle coöperatieve vennootschappen.

Le texte actuel des articles 415 à 417 du Code des sociétés relatifs à la société coopérative à responsabilité limitée est repris dans les dispositions communes à toutes les sociétés coopératives.


Deze tekst ligt in de lijn van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid alsook van het wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven en tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen, teneinde te garanderen dat vrouwen zitting hebben in de beslissingsorganen van de autonome overheidsbedrijven en de genoteerde vennootschappen (1) .

Ce texte s'inscrit dans la droite ligne de la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis, ainsi que la proposition de loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et le Code des sociétés afin de garantir la présence des femmes dans les instances délibératives des entreprises publiques autonomes et des sociétés cotées (1) .


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012L0030 - EN - Richtlijn 2012/30/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 strekkende tot het coördineren van de waarborgen welke in de lidstaten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van artikel 54, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, om de belangen te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen als van derden met betrekking tot de oprichting van de naamloze vennootschap, alsook de instandhouding en wijziging van haar kapitaal, zulks teneinde die waarborgen gelijkwaardig te maken Voor de EER ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012L0030 - EN - Directive 2012/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 tendant à coordonner, pour les rendre équivalentes, les garanties qui sont exigées dans les États membres des sociétés au sens de l'article 54, deuxième alinéa, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, en vue de la protection des intérêts tant des associés que des tiers, en ce qui concerne la constitution de la société anonyme ainsi que le maintien et les modifications de son capital Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // DIRECTIVE 2012/30/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CO ...[+++]


Richtlijn 2012/30/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2012 strekkende tot het coördineren van de waarborgen welke in de lidstaten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van artikel 54, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, om de belangen te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen als van derden met betrekking tot de oprichting van de naamloze vennootschap, alsook de instandhouding en wijziging van haar kapitaal, zulks teneinde die waarborgen gelijkwaardig te maken Voor de EER relevante tekst ...[+++]

Directive 2012/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 tendant à coordonner, pour les rendre équivalentes, les garanties qui sont exigées dans les États membres des sociétés au sens de l'article 54, deuxième alinéa, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, en vue de la protection des intérêts tant des associés que des tiers, en ce qui concerne la constitution de la société anonyme ainsi que le maintien et les modifications de son capital Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE


De tekst van de SCE-verordening bevat ook veel verwijzingen naar de nationale wetgeving inzake coöperaties of naamloze vennootschappen met een aandelenkapitaal.

Le règlement SCE contient également de nombreux renvois à la législation nationale applicable soit aux coopératives, soit aux sociétés anonymes de capitaux.


De wetsbepaling van het positieve recht op grond waarvan aan vennootschappen de verplichting wordt opgelegd om aan de hand van een neerlegging ter griffie van de rechtbank van koophandel en in de vorm van een mededeling in het Belgisch Staatsblad te zorgen voor de openbaarmaking van de integrale tekst van hun statuten, zulks in een bijgewerkte versie na iedere wijziging daarin, vloeit voort uit de verplichtingen die aan België zijn opgelegd overeenkomstig de bepalingen van de eerste richtlijn 68/151/EEG van de Raad van 9 maart 1968 st ...[+++]

La disposition légale qui, en droit positif belge, impose aux sociétés de rendre public, par dépôt au greffe du tribunal de commerce et par mention au Moniteur belge, le texte intégral des statuts dans une rédaction mise à jour après chaque modification des statuts, trouve sa source dans les obligations qui sont imposées à la Belgique par les dispositions de la première directive du Conseil (68/151/CEE) du 9 mars 1968 tendant à coordonner, pour les rendre équivalentes, les garanties qui sont exigées, dans les États membres, des sociétés au sens de l'article 58 du traité, pour protéger les intérêts tant des associés que des tiers.


w