Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst betreft werden » (Néerlandais → Français) :

Wat de technische aspecten van de tekst betreft, werden onder meer artikel 2 betreffende reclame op de werkplaats, artikel 3 dat onder meer handelt over de inhoud van de reclame en verwijzingen naar sociale of seksuele successen en artikel 5 betreffende het op de markt brengen, uitgebreid.

En ce qui concerne les aspects techniques du texte, l’article 2 relatif à la publicité sur les lieux de travail, l’article 3 touchant notamment au contenu de la publicité et aux aspects de réussite sociale ou sexuelle et l’article 5 relatif à la mise sur le marché ont notamment été renforcés.


Wat de afdeling voor de evaluatie van de medische praktijk inzake geneesmiddelen betreft, werden aan de oorspronkelijke tekst de woorden « en van het voorschrijfgedrag » toegevoegd.

En ce qui concerne la section d'évaluation de la pratique médicale en matière de médicaments, les mots « et du comportement préscripteur » ont été ajoutés par rapport au texte initial.


Wat België betreft, werden op vraag van het ministerie van Volksgezondheid en Gezin, in 1981 wijzigingen aangebracht aan bijlage I, namelijk met het oog op het invoeren van een verwijzing, in de tekst van deze bijlage, naar de wet van 7 augustus 1974 tot invoering van het recht op een bestaansminimum.

En ce qui concerne la Belgique, des modifications à l'annexe I ont, à la demande du ministère de la Santé publique et de la Famille, été apportées en 1981 afin notamment d'insérer dans le texte de cette annexe une référence à la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence.


De amendementen die werden ingediend met betrekking tot De Post kunnen niet aanvaard worden, aangezien het ofwel uitzonderingen betreft op de totale onderwerping aan de BTW, ofwel verduidelijkingen betreft die al in de tekst werden weergegeven.

Les amendements qui ont été déposés concernant La Poste ne peuvent être retenus dès lors qu'il s'agit soit d'exceptions à l'assujettissement complet à la TVA, soit de précisions qui ont déjà été apportées dans le texte.


De amendementen die werden ingediend met betrekking tot De Post kunnen niet aanvaard worden, aangezien het ofwel uitzonderingen betreft op de totale onderwerping aan de BTW, ofwel verduidelijkingen betreft die al in de tekst werden weergegeven.

Les amendements qui ont été déposés concernant La Poste ne peuvent être retenus dès lors qu'il s'agit soit d'exceptions à l'assujettissement complet à la TVA, soit de précisions qui ont déjà été apportées dans le texte.


Het betreft hier de mandaten vergelijkbaar met het mandaat van inrichtingshoofd van een strafinrichting met ten minste 400 plaatsen en met dat van regionaal directeur die op basis van de oude tekst van dezelfde artikelen 8 en 9 werden toegekend.

Il s'agit de nouveaux mandats par rapport à ceux de chef d'établissement d'un établissement pénitentiaire d'au moins 400 places et de directeur régional qui étaient attribués sur la base de l'ancien texte des mêmes articles 8 et 9.


Ondanks de goede resultaten die tot dusver werden bereikt, zijn er diverse redenen om de tekst aan te passen, met name voor wat betreft wijzigingen in de institutionele context en het institutionele evenwicht.

En dépit des bons résultats obtenus jusqu’à présent, les raisons d’amender le texte sont nombreuses, notamment en ce qui concerne les changements dans le contexte et l’équilibre institutionnels.


Qua terminologie werden enkele aanpassingen gedaan, om de tekst van het artikel, voor wat betreft begrippen van het jaarrekeningenrecht, zo nauw mogelijk te laten aansluiten bij o.m. die van het Wetboek van vennootschappen en de terzake geldende Europese Richtlijnen, m.n. de vierde Richtlijn 78/660/EEG van de Raad van 25 juli 1978 betreffende de jaarrekening van bepaalde vennootschapsvormen (hierna : " Richtlijn 78/660/EEG" ) en de zevende Richtlijn 83/349/EEG van de Raad van 13 juni 1983 betr ...[+++]

Au niveau de la terminologie, quelques adaptations ont été opérées afin d'aligner le texte le plus étroitement possible, en ce qui concerne certaines notions du droit des comptes annuels, sur celui notamment du Code des sociétés et des Directives européennes applicables en la matière, à savoir la quatrième Directive 78/660/CEE du Conseil du 25 juillet 1978 concernant les comptes annuels de certaines formes de sociétés (ci-après " la Directive 78/660/CEE " ) et la septième Directive 83/349/CEE du Conseil du 13 juin 1983 concernant les comptes consolidés (ci-après " la Directive 83/349/CEE " ).


Wat betreft de beschrijving van de projecten, voerde de Onderzoeksraad aan dat de tabellen die waren verstrekt bij de beschrijving van de financiering van de projecten in Besluit nr. 60/06/COL van de Autoriteit, niet volledig overeenkwamen met de cijfers die in de tekst werden verstrekt.

En ce qui concerne la description des projets, le CNR a affirmé que les tableaux figurant dans la description du financement des projets, contenue dans la décision no 60/06/COL de l’Autorité, n’étaient pas entièrement conformes aux chiffres indiqués dans le texte.


Ingevolge de opmerkingen van de Raad van State wat betreft de betrokkenheid van de Gewestregeringen, werd het ontwerp van dit besluit voorgelegd aan de Interministeriële Conferentie Leefmilieu, die er op 19 maart 1996 haar goedkeuring aan hechtte, mits enkele aanpassingen, die in de tekst werden aangebracht.

Compte tenu des observations du Conseil d'Etat quant à l'association des gouvernements régionaux, le projet du présent arrêté a été soumis à la Conférence interministérielle de l'Environnement, qui marqua son accord le 19 mars 1996, moyennant quelques modifications, qui furent apportées au texte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst betreft werden' ->

Date index: 2022-12-15
w