Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tekst bestaat juist " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.

La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Spreker stipt verder aan dat er een onderscheid bestaat tussen de Franse en de Nederlandse tekst. Waar de Franse tekst het woord « fidèle » gebruikt, maakt de Nederlandse tekst gewag van het woord « juist » (zie art. 5 en 6).

L'intervenant fait en outre observer qu'il y a une différence entre le texte néerlandais et le texte français, ce dernier utilisant le mot « fidèle » là où le texte néerlandais utilise le mot « juist » (voir les articles 5 et 6).


Spreker stipt verder aan dat er een onderscheid bestaat tussen de Franse en de Nederlandse tekst. Waar de Franse tekst het woord « fidèle » gebruikt, maakt de Nederlandse tekst gewag van het woord « juist » (zie art. 5 en 6).

L'intervenant fait en outre observer qu'il y a une différence entre le texte néerlandais et le texte français, ce dernier utilisant le mot « fidèle » là où le texte néerlandais utilise le mot « juist » (voir les articles 5 et 6).


Het is zeker juist, zoals de Commissie vaststelt, dat de huidige tekst van de verordening discriminerend is omdat de mogelijkheid tot compensatie voor slechts 36 specifieke ondernemingen bestaat.

Il ne fait aucun doute, comme l'affirme la Commission, que le contenu actuel du règlement est discriminatoire, étant donné qu'il offre la possibilité de verser des compensations à seulement trente-six entreprises bien précises.


Ik ben mij niettemin bewust van de terughoudendheid die er ten aanzien van deze nieuwe tekst bestaat. Juist daarom wil ik graag aandachtig luisteren naar het debat dat zo meteen zal plaatsvinden en waarvan ik de belangrijkste motivatie nog eens in herinnering heb geroepen: modernisering van onze havens teneinde de havensector in Europa verder te ontwikkelen.

Je suis conscient néanmoins des réserves que ce nouveau texte rencontre mais, précisément, je souhaite suivre attentivement le débat qui va avoir lieu et dont j’ai rappelé la motivation principale: la modernisation de nos ports pour développer encore l’activité portuaire en Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aan artikel 24 verleende terugwerkende kracht bestaat er inderdaad in tot een regularisatie van de rechtssituatie te komen om rechtszekerheid te bieden, aangezien artikel 21 van de wet van 15 december 2004, dat op 1 februari 2005 in werking trad, artikel 3 van de wet van 2 januari 1991 wijzigt in zijn tekst die juist werd vervangen door artikel 24 van de voornoemde wet van 15 juli 1998.

L'effet rétroactif donné à l'article 24 est en effet d'assurer la régularisation du droit, en vue d'assurer la sécurité juridique, puisque l'article 21 de la loi du 15 décembre 2004, entré en vigueur le 1 février 2005, modifie l'article 3 de la loi du 2 janvier 1991 dans son texte remplacé justement par l'article 24 de la loi du 15 juillet 1998 précitée.


Het idee dat er soevereiniteit over het luchtruim bestaat, een terrein waarvoor nu gemeenschappelijke regels gaan gelden volgens een geïntegreerd systeem, is een geweldige stap vooruit die niet onderschat moet worden. Dat de lidstaten in de tekst die uiteindelijk is overeengekomen blijven vasthouden aan een aantal garanties om met deze verandering in te stemmen lijkt mij dan ook juist; we moeten bereid zijn ze tegemoet te komen al ...[+++]

La notion selon laquelle il existe une souveraineté sur l’espace aérien, un domaine dans lequel nous allons édicter des règles et agir conformément aux règles communes dans un système intégré, est un immense progrès que nous ne pouvons sous-estimer. Par conséquent, le fait que les États membres maintiennent - comme le reflète le texte sur lequel nous nous sommes finalement mis d’accord - les garanties nécessaires à l’acceptation de ce changement me semble être la contrepartie appropriée si nous voulons continuer de progresser en sachant que l’Europe ne peut se construire en un jour, mais qu’il s’agit d’un processus dans lequel nous devon ...[+++]


Dit algemeen aanvaard beginsel impliceert immers dat wanneer er twijfel bestaat nopens de juiste draagwijdte van een fiscale wettekst, dit wil zeggen wanneer de wil van de wetgever niet met zekerheid uit de tekst van de wet of uit de voorbereidende werkzaamheden kan worden afgeleid, dat hij dan moet worden geïnterpreteerd in de zin die het gunstigst is voor de belastingplichtige.

Ce principe, qui fait l'objet d'un consensus, implique que lorsqu'il existe un doute concernant la portée exacte d'un texte de loi fiscal, c'est-à-dire lorsque la volonté du législateur ne peut être déduite avec certitude du texte de la loi ou des travaux préparatoires, les agents du fisc doivent l'interpréter dans le sens le plus favorable au contribuable.


Dit algemeen aanvaard beginsel impliceert immers dat wanneer er twijfel bestaat nopens de juiste draagwijdte van een fiscale wettekst, dit wil zeggen wanneer de wil van de wetgever niet met zekerheid uit de tekst van de wet of uit de voorbereidende werkzaamheden kan worden afgeleid, dat hij dan moet worden geïnterpreteerd in de zin die het gunstigst is voor de belastingplichtige.

Ce principe, qui fait l'objet d'un consensus, implique que lorsqu'il existe un doute concernant la portée exacte d'un texte de loi fiscal, c'est-à-dire lorsque la volonté du législateur ne peut être déduite avec certitude du texte de la loi ou des travaux préparatoires, les agents du fisc doivent l'interpréter dans le sens le plus favorable au contribuable.




Anderen hebben gezocht naar : tekst bestaat juist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst bestaat juist' ->

Date index: 2024-06-27
w