Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst beperkt blijft tot de meest essentiële voorwaarden » (Néerlandais → Français) :

Een voldoende precieze en juridische werkbare definitie vergt dat de tekst beperkt blijft tot de meest essentiële voorwaarden en dat voor het overige wordt verwezen naar de ervaring van de internationale organisaties voor eerlijke handel die dat alternatieve systeem in de loop van de jongste decennia hebben uitgebouwd.

Pour parvenir à une définition qui soit suffisamment précise, tout en étant juridiquement efficace, il semble pertinent de ne reprendre dans le texte que les conditions les plus essentielles, et de renvoyer, pour le reste, à l'expérience des organisations internationales du commerce équitable qui ont façonné ce système alternatif au cours des dernières décennies.


Bovendien zorgt de Commissie ervoor dat de tekst van wetsvoorstellen tot het essentiële beperkt blijft. Het Parlement en de Raad, die uiteindelijk verantwoordelijk zijn voor de evenredigheid van de wetgevingsinstrumenten en de eenvoud van de wetgeving, worden met klem verzocht naar het in het Verdrag vastgestelde concept van een richtlijn terug te keren, gemeenschappelijke criteria vast te stellen, de wetgever bij de mederegulering te betrekken, bij gekwalificeerde meerderheid te stemmen, toez ...[+++]

Le Parlement et le Conseil, responsables en dernier ressort de la proportionnalité des instruments et de la simplicité de la législation, sont invités à s'engager fortement en ce sens : retour au concept de directive tel qu'il a été prévu par le traité, définition de critères communs et implication du Législateur pour la co-régulation, vote à la majorité qualifiée, conduite de la codécision, recours à l'évaluation d'impact.


— een reeks voorwaarden toont aan dat men ervoor gezorgd heeft dat schade die aan personen wordt berokkend als ernstiger wordt beschouwd dan schade aan goederen, en dat de vrijheidsberoving van jongeren die in een gesloten afdeling worden geplaatst, beperkt blijft tot de meest ernstige gevallen (aanranding van de eerbaarheid met geweld, bendevorming, enz.).;

— une série de conditions illustre le souci de considérer les atteintes aux personnes comme plus graves que les atteintes aux biens et de réserver la privation de liberté des jeunes placés en section fermée aux cas les plus graves (attentat à la pudeur avec violence, association de malfaiteurs, et c.);


— een reeks voorwaarden toont aan dat men ervoor gezorgd heeft dat schade die aan personen wordt berokkend als ernstiger wordt beschouwd dan schade aan goederen, en dat de vrijheidsberoving van jongeren die in een gesloten afdeling worden geplaatst, beperkt blijft tot de meest ernstige gevallen (aanranding van de eerbaarheid met geweld, bendevorming, enz.).;

— une série de conditions illustre le souci de considérer les atteintes aux personnes comme plus graves que les atteintes aux biens et de réserver la privation de liberté des jeunes placés en section fermée aux cas les plus graves (attentat à la pudeur avec violence, association de malfaiteurs, et c.);


Voor zover zij niet aan deze wet of aan de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op verzekerings- en herverzekeringsondernemingen zijn onderworpen voor het verrichten van andere activiteiten, zijn de artikelen 8, 9, 10, 11 en 26 van deze wet, niet van toepassing op ondernemingen die een hulpverleningsactiviteit uitoefenen die aan de volgende voorwaarden voldoet : a) de hulp wordt verleend bij een ongeval met of defect aan een wegvoertuig dat zich voordoet op het grondgebied van de lidstaat of het land van herkomst van de onderneming die dekking verleent; b) de verplichting tot hulpverlening ...[+++]beperkt tot de volgende verrichtingen : i. technische hulp ter plaatse, waarvoor de onderneming in de meeste gevallen eigen personeel en uitrusting gebruiken; ii. het vervoer van het voertuig naar de plaats van reparatie die het dichtst bij is of het meest geschikt is voor het uitvoeren van de reparatie, alsmede het eventuele vervoer van bestuurder en passagiers, normaliter met hetzelfde hulpmiddel, naar de dichtstbijzijnde plaats van waaruit zij hun reis met andere middelen kunnen voortzetten.

Sont soustraites du champ d'application des articles 8, 9, 10, 11 et 26 de la présente loi, pour autant qu'elles ne soient pas soumises aux dispositions de cette loi ou de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance pour l'exercice d'autres activités, les entreprises qui exercent une activité d'assistance remplissant les conditions suivantes : a)l'assistance est fournie à l'occasion d'un accident ou d'une panne affectant un véhicule routier, lorsque l'accident ou la panne survient sur le territoire de l'Etat membre ou du pays d'origine de l'entreprise qui accorde la couverture; b) l'engagement au titre de l'assistance e ...[+++]


Art. 10. § 1. Deze wet is niet van toepassing op ondernemingen die een hulpverleningsactiviteit uitoefenen die aan alle volgende voorwaarden voldoet: 1° de hulp wordt verleend bij een ongeval met of defect aan een wegvoertuig dat zich voordoet op Belgisch grondgebied; 2° de verplichting tot hulpverlening blijft beperkt tot de volgende verrichtingen: a) technische hulp ter plaatse, waarvoor de verlener van de dekking in de meest ...[+++]e gevallen eigen personeel en uitrusting gebruikt; b) het vervoer van het voertuig naar de plaats van reparatie die het dichtst bij is of het meest geschikt is voor het uitvoeren van de reparatie, alsmede het eventuele vervoer van bestuurder en passagiers, normaliter met hetzelfde hulpmiddel, naar de dichtstbijzijnde plaats van waaruit zij hun reis met andere middelen kunnen voortzetten; c) het vervoer van het voertuig, eventueel begeleid door bestuurder en passagiers, naar hun woonplaats, hun vertrekpunt of hun oorspronkelijke bestemming binnen het Belgische grondgebied; 3° de hulpverlening wordt niet uitgevoerd door een onderneming die aan deze wet is onderworpen wegens andere activiteiten die rechtvaardigen dat zij aan deze wet is onderworpen.

Art. 10. § 1. La présente loi n'est pas applicable aux entreprises qui exercent une activité d'assistance pour autant que celle-ci remplisse toutes les conditions suivantes: 1° l'assistance est fournie à l'occasion d'un accident ou d'une panne affectant un véhicule routier, lorsque l'accident ou la panne survient sur le territoire belge; 2° l'engagement au titre de l'assistance est limité aux opérations suivantes: a) le dépannage sur place, pour lequel le fournisseur de la garantie utilise, dans la plupart des circonstances, son personnel et son matériel propres; b) l'acheminement du véhicule jusqu'au lieu de réparation le plus proch ...[+++]


De essentiële vraag blijft echter in welke mate de regering met deze tekst tegemoet komt aan de richtlijn waarin expliciet is voorzien dat voorwaarden om ontwijking en misbruik te voorkomen moeten worden opgelegd tegelijk met het voorzien in de uitzondering.

La question essentielle reste toutefois de savoir dans quelle mesure le gouvernement se conforme, par ce texte, à la directive qui prévoit explicitement qu'il faut imposer des conditions pour prévenir les manoeuvres de contournement et les abus, tout en prévoyant une exception.


De essentiële vraag blijft echter in welke mate de regering met deze tekst tegemoet komt aan de richtlijn waarin expliciet is voorzien dat voorwaarden om ontwijking en misbruik te voorkomen moeten worden opgelegd tegelijk met het voorzien in de uitzondering.

La question essentielle reste toutefois de savoir dans quelle mesure le gouvernement tient compte, avec ce texte, de la directive qui prévoit explicitement qu'il y a lieu d'imposer des conditions pour prévenir tout abus ou évasion, et prévoit en même temps l'exception.


Zowel uit de tekst van de bestreden bepaling als uit de parlementaire voorbereiding ervan blijkt dat de wetgever de essentiële voorwaarden inzake het aanleggen van een verzameling van vergunningsplichtige wapens heeft vastgesteld en dat hij aan de Koning slechts een beperkte delegatie heeft verleend die in hoofdzaak betrekking heeft op de v ...[+++]

Il ressort tant du texte de la disposition attaquée que des travaux préparatoires de celle-ci que le législateur a déterminé les conditions essentielles encadrant la tenue d'une collection d'armes soumises à autorisation et qu'il n'a accordé au Roi qu'une délégation limitée, portant essentiellement sur les conditions de sécurité à respecter par les collectionneurs.


Bovendien zorgt de Commissie ervoor dat de tekst van wetsvoorstellen tot het essentiële beperkt blijft. Het Parlement en de Raad, die uiteindelijk verantwoordelijk zijn voor de evenredigheid van de wetgevingsinstrumenten en de eenvoud van de wetgeving, worden met klem verzocht naar het in het Verdrag vastgestelde concept van een richtlijn terug te keren, gemeenschappelijke criteria vast te stellen, de wetgever bij de mederegulering te betrekken, bij gekwalificeerde meerderheid te stemmen, toez ...[+++]

Le Parlement et le Conseil, responsables en dernier ressort de la proportionnalité des instruments et de la simplicité de la législation, sont invités à s'engager fortement en ce sens : retour au concept de directive tel qu'il a été prévu par le traité, définition de critères communs et implication du Législateur pour la co-régulation, vote à la majorité qualifiée, conduite de la codécision, recours à l'évaluation d'impact.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst beperkt blijft tot de meest essentiële voorwaarden' ->

Date index: 2022-12-30
w