Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behoefte aan frisse lucht
Behoefte aan kapitaal
Behoefte aan verse lucht
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
Financiële behoefte
OCR-software
Opstellen van een samenvatting
Optical character recognition
Referaat
Reglementaire tekst
Samenvatting
Samenvatting van een tekst
Software voor tekstherkenning
Synopsis
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst

Vertaling van "tekst behoeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
behoefte aan frisse lucht | behoefte aan verse lucht

besoin d'air frais | besoin d'air neuf


behoefte aan psychiatrische zorg van jongeren prioriteit geven | behoefte aan psychiatrische zorg van jongeren prioriteren

établir des priorités dans les besoins en soins psychiatriques des jeunes


financiële behoefte [ behoefte aan kapitaal ]

besoin de financement [ besoin d'emprunt | besoin de capitaux | besoin en fonds de roulement | besoin net de financement | BFR ]


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi




samenvatting van een tekst [ opstellen van een samenvatting | referaat | samenvatting | synopsis ]

condensation [ rédaction de résumé | résumé | synopsis ]


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eén van de indieners wijst erop dat de voorgestelde aanpassing van artikel 35quinquies wel gerechtvaardigd is ­ de term « bekwamingen » is een slechte vertaling ­, maar de tekst behoeft nog andere taalkundige verbeteringen.

Un des auteurs remarque que l'adaptation de l'article 35quinquies proposée par le projet de loi est certes justifiée ­ le terme « bekwamingen » est une mauvaise traduction ­ mais qu'elle ne suffit pas eu égard aux autres corrections de langue qu'il conviendrait d'apporter dans le texte.


Deze vrouw kan eventueel na deze bliksemsnelle echtscheiding wel een onderhoudsuitkering krijgen maar zoals de tekst nu is geformuleerd is dit een zuivere onderhoudsuitkering, die beperkt blijft tot een derde van het inkomen van de schuldenaar en die, in tegenstelling tot de verplichte hulp tussen echtgenoten, enkel bedoeld is om een staat van behoefte te dekken (in de tekst staat momenteel « tenminste de staat van behoefte », zodat niet duidelijk is welk criterium juist moet worden gehanteerd).

Sans doute, cette femme pourra~t-elle encore éventuellement obtenir, après un divorce aussi rapide, une pension alimentaire après divorce, mais, dans l'état actuel du projet, il ne s'agit que d'une stricte pension alimentaire, limitée à un tiers des revenus du débiteur et destinée, à la différence du devoir de secours entre époux, à couvrir « l'état de besoin » (même si le texte dit « au moins l'état de besoin », en manière telle qu'on ne sait pas vraiment quel sera le critère.


Aangezien een duidelijke tekst geen teleologische interpretatie behoeft, dient het woord retributie geschrapt te worden om de tekst in overeenstemming te brengen met de memorie van toelichting.

Étant donné qu'un texte clair ne nécessite par une interprétation téléologique, le mot rétribution doit être supprimé pour mettre le texte en concordance avec l'exposé des motifs.


» Aangezien een duidelijke tekst geen teleologische interpretatie behoeft, dient het woord retributie geschrapt te worden om de tekst in overeenstemming te brengen met de memorie van toelichting en met de verklaringen van de minister zelf.

» Étant donné qu'un texte clair ne nécessite pas une interprétation téléologique, le mot « retribution » doit être supprimé pour mettre le texte en concordance avec l'exposé des motifs et les déclarations du ministre lui-même.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De rapporteur vindt dat deze voorstellen onze steun verdienen, maar vindt wel dat de tekst met betrekking tot de absolute onafhankelijkheid van de nationale rechtbanken verduidelijking behoeft.

Votre rapporteure estime que ces propositions sont tout à fait justifiées et propose uniquement de clarifier la formulation en ce qui concerne l'indépendance absolue des juridictions nationales.


Om die juridische leemte op te vullen stelt uw rapporteur voor in de tekst te wijzen op de behoefte aan een specifiekere Europese wetgeving inzake door twee- en driewielers veroorzaakte geluidsoverlast.

Pour combler ce vide législatif, votre rapporteur propose d'introduire dans le texte une référence à la nécessité d'une législation européenne plus spécifique sur les nuisances sonores générées par les deux ou trois roues.


12. betreurt dat de Doha-ronde ook na tien jaar nog niet afgerond kon worden en dat zo'n noodzakelijke en verstandige afronding momenteel zeer onwaarschijnlijk lijkt; verklaart nogmaals voorstander te zijn van een geslaagde afronding van de Doha-ontwikkelingsronde, met dien verstande dat deze de verschuivingen in de mondiale handelspatronen en de verdeling van de opbrengsten van de wereldhandel sinds het begin van de Ronde moet weerspiegelen, en ook met dien verstande dat er behoefte is aan een evenwichtige NAMA-tekst die toegang tot opkomende markten zoals India, China en A ...[+++]

12. regrette que dix ans après, le cycle de Doha n'ait toujours pas abouti et que son aboutissement, pourtant nécessaire et raisonnable, apparaisse aujourd'hui très invraisemblable; réaffirme son ferme soutien à un aboutissement du cycle de Doha pour le développement, étant entendu qu'une bonne conclusion se doit de refléter les évolutions survenues depuis le début du cycle dans les circuits commerciaux du monde et dans la répartition des profits du commerce mondial, en gardant à l'esprit la nécessité d'un texte équilibré sur l'accès aux marchés des produits non agricoles (AMNA) afin de garantir l'accès à des marchés émergents, tels que l'Inde, la Chin ...[+++]


Het initiatief van de lidstaten op het gebied van vertolking en vertaling, waarbij de tekst is voorgesteld waarover de Raad afgelopen oktober overeenstemming heeft bereikt, is minder ambitieus dan de tekst van de Commissie en behoeft verbetering.

Le texte approuvé par le Conseil en octobre dernier, dans le cadre de l’initiative des États membres sur l’interprétation et la traduction, est moins ambitieux que le texte de la Commission et doit être amélioré.


Het hoeft geen lange tekst te zijn – daarom heb ik het altijd gehad over een Messina-achtige verklaring, omdat dat een zeer korte, goedgeschreven tekst was – maar we hebben zonder meer behoefte aan grondige bezinning en een werkelijk debat over de prioriteiten van Europa.

Il n’est pas nécessaire que ce texte soit long. J’ai d’ailleurs toujours plaidé en faveur d’une déclaration similaire à celle de Messine, qui était brève et bien rédigée. L’essentiel est qu’elle suscite une profonde réflexion et un vrai débat sur les priorités de l’Europe.


De tekst is duidelijk en behoeft geen enkele interpretatie of discussie.

Le texte est clair et ne nécessite aucune interprétation ni discussion.


w