Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een wetsvoorstel amenderen
Een wetsvoorstel bij amendement wijzigen
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Optical character recognition
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Wetsvoorstel
Zoekfunctie op de volledige tekst

Traduction de «tekst als wetsvoorstel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een wetsvoorstel amenderen | een wetsvoorstel bij amendement wijzigen

amender un projet de loi


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes


zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral




tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tekst aangenomen geamendeerde tekst gesplitst wetsvoorstel (aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet)

Texte adopté teste amendé proposition de loi scindée (matières visées à l'article 78 de la Constitution)


Tekst aangenomen geamendeerde tekst gesplitst wetsvoorstel (aangelegenheden bedoeld in artikel 77 van de Grondwet)

Texte adopté texte amendé proposition de loi scindée (matières visées à l'article 77 de la Constitution)


1. De algemene vergadering van de afdeling wetgeving heeft in haar adviezen L. 24.111/2/V en L. 24.594/2/V van 10 oktober 1995 over twee ontwerpen van wet tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, een uiteenzetting gegeven van de argumenten voor en tegen het behoud, in eenzelfde tekst van wetsvoorstel of wetsontwerp van bepalingen die aangelegenheden regelen bedoeld in zowel artikel 77 als artikel 78 van de Grondwet.

1. Dans ses avis L. 24.111/2/V et L. 24.594/2/V du 10 octobre 1995 sur deux avant-projets de loi modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, l'assemblée générale de la section de législation a exposé les arguments qui plaident en faveur et en la défaveur du maintien, dans le corps d'un même texte de projet ou de proposition de loi, de dispositions réglant des matières visées à la fois à l'article 77 et à l'article 78 de la Constitution.


Die tekst vervangt wetsvoorstel nr. 2-1298.

Ce texte remplace la proposition de loi nº 2-1298.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
FILIP Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en van Volksgezondheid, Mevr. M. DE BLOCK Met 's Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, K. GEENS (1) Stukken van de Kamer van Volksvertegenwoordigers : 54-1051- 2014/2015 Nr. 1 : Wetsvoorstel Kamer Nr. 2 : Errata Nr. 3 : Addendum Nr. 4 : Amendement Nr. 5 : Addendum Nr. 6 : Amendement Nr. 7 : Verslag Nr. 8 : Aangenomen tekst Nr. 9 : Aangenomen tekst

PHILIPPE La Ministre des Affaires sociales et de la Sante publique, Mme M. DE BLOCK Scellé du sceau de l'Etat : Le Ministre de la Justice, K. GEENS (1) Documents de la Chambre des représentants : 54-1051 - 2014/2015 N° 1 : Proposition de loi Chambre N° 2 : Errata N° 3 : Addendum N° 4 : Amendement N° 5 : Addendum N° 6 : Amendement N° 7 : Rapport N° 8 : Texte adopté N° 9 : Texte adopté


Wetsvoorstel tot wijziging van het decreet van 22-28 juli 1791 "qui règle la couleur des affiches" en tot vaststelling van de Nederlandstalige tekst van hetzelfde decreet

Proposition de loi modifiant le décret des 22-28 juillet 1791 qui règle la couleur des affiches et portant le texte néerlandais dudit décret


Wetsvoorstel tot wijziging van het decreet van 19-22 juli 1791 "relatif à l'organisation d'une police municipale et correctionnelle" en houdende vaststelling van de Nederlandse tekst van hetzelfde decreet

Proposition de loi modifiant le décret des 19-22 juillet 1791 relatif à l'organisation d'une police municipale et correctionnelle et portant le texte néerlandais dudit décret


Wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 30 mei 1892 "sur l'hypnotisme" en tot vaststelling van de Nederlandse tekst van de dezelfde wet

Proposition de loi modifiant la loi du 30 mai 1892 sur l'hypnotisme et portant le texte néerlandais de ladite loi


Aan de hervorming is meer dan drie jaar gewerkt onder meer op initiatief van de vorige Minister van Justitie Laurette Onkelinx en het VBO. De tekst van dat wetsontwerp werd door een aantal parlementsleden in een wetsvoorstel gegoten en ingediend in het parlement.

Cette réforme a été préparée pendant plus de trois ans, notamment à l’initiative de la précédente Ministre de la Justice, Laurette Onkelinx, et de la FEB. Le texte de cet avant-projet de loi a été coulé dans un projet de loi par des parlementaires et déposé au Parlement.


Op de oorspronkelijke tekst, het wetsvoorstel-Mahoux, werd door mevrouw Onkelinx een amendement ingediend waardoor de tekst volledig gewijzigd werd.

Le texte de départ, la proposition de loi « Mahoux », a fait l'objet d'un amendement - introduit par le Gouvernement, Mme Onkelinx, en l'occurrence - qui l'a complètement modifiée. Il n'a donc pas été facile d'obtenir une cohérence par rapport au texte sur lequel nous nous prononcerons demain.


w