Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegenwoordig op georganiseerde wijze ingezet » (Néerlandais → Français) :

3. Seingevers worden tegenwoordig op georganiseerde wijze ingezet, waarbij ook opleiding en informatie wordt gegeven.

3. Les signaleurs sont actuellement désignés de manière organisée, et une formation et une information leur sont également données.


Tijdens de persoonlijke interviews met de vier leden die in aanmerking komen voor verlenging van hun mandaat, waren de belangrijkste onderwerpen hun mening over het zelfbeoordelingsproces dat de Rekenkamer heeft ingezet en dat eind 2008 moet worden afgerond, en de bijdrage van elke kandidaat aan het huidige debat over de noodzaak om de wijze waarop de Rekenkamer is georganiseerd te hervormen, in het bijzonder sinds de uitbreiding, gelet op het feit dat de Rekenkamer moment ...[+++]

Lors des auditions des quatre membres qui se présentent pour le renouvellement de leur mandat, les points les plus importants concernaient leur avis sur le processus d'autoévaluation lancé par la Cour des comptes, qui doit s'achever fin 2008, ainsi que la contribution de chaque candidat à la réflexion actuelle sur la nécessité de réformer l'organisation de la Cour, surtout depuis l'élargissement, qui a porté à 27 le nombre de membres de son collège, mais aussi dans l'esprit d'améliorer son efficacité et d'impulser sa modernisation.


Daarom verzoek ik de Raad en de Commissie te willen nagaan of de Europese troepen die in Libanon zullen worden ingezet, niet op soortgelijke wijze kunnen worden georganiseerd, waardoor de Europese Unie datgene kan doen wat men van haar verwacht, namelijk haar eigen verantwoordelijkheid uitoefenen.

C’est pourquoi je demande au Conseil et à la Commission de vérifier si l’organisation des forces européennes qui seront déployées au Liban ne pourrait s’envisager sous une forme analogue, permettant à l’Union européenne de faire ce que l’on attend d’elle, à savoir exercer, le cas échéant, sa propre responsabilité.


De opgedane ervaring maakt het mogelijk nieuwe wegen en verbeteringen te suggereren voor de onderlinge afstemming, de transparantie van de activiteiten en de versterking van het complementaire karakter van de agentschappen. Daardoor kunnen de benodigde middelen beter worden georganiseerd en op efficiëntere wijze worden ingezet voor het behalen van resultaten, voor de verspreiding waarvan een communicatiestrategie moet worden bedacht.

Nous avons mis à profit l’expérience accumulée pour trouver de nouvelles méthodes et apporter des améliorations, tant au niveau de leur intégration et de la transparence de leurs activités qu’en termes de renforcement des actions complémentaires, en organisant mieux les ressources nécessaires et leur affectation dans un sens d’efficacité et en mettant au point une stratégie de communication pour la diffusion des résultats obtenus.


In dit verslag worden concepten duidelijk gemaakt, terwijl tegelijk regels op Europees niveau worden geharmoniseerd. Verantwoordelijkheden worden gedeeld, waarbij rekening wordt gehouden met de nieuwe risico’s die voortvloeien uit de wijze waarop het werk tegenwoordig georganiseerd is. Het verslag bevat bovendien allerhande maatregelen voor het stimuleren van de bevolkingsgroei in een vergrijzend Europa en beschouwt de zwangerschap als een natuurlijke staat voor een vrouw.

Ce rapport clarifie des concepts, harmonise des normes au niveau communautaire, crée des responsabilités partagées, prend en considération de nouveaux risques de l'organisation actuelle du travail, fournit des aides à la croissance démographique dans une Europe vieillissante et considère la grossesse comme un état naturel de la mère qui doit être respecté et protégé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegenwoordig op georganiseerde wijze ingezet' ->

Date index: 2024-06-23
w