Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De rechter die bevoegd lijkt
LIJKT OP-zoeken
Ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels
Tegenstrijdigheid
Tegenstrijdigheid van
Tegenstrijdigheid van belangen

Vertaling van "tegenstrijdigheid lijkt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de rechter die bevoegd lijkt

juridiction qui paraît compétence






ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels

silence ou contradiction des titres




tegenstrijdigheid van (streef)doelen

conflit d'objectifs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die tegenstrijdigheid lijkt er echter niet te zijn aangezien artikel 26 het geval beoogt van de verdachte die in hechtenis zit bij het regelen van de rechtspleging, terwijl artikel 36 betrekking lijkt te hebben op de verdachte die voordien onder voorwaarden in vrijheid is gesteld.

Il semble cependant que cette contradiction n'existe pas puisque l'article 26 vise le cas de l'inculpé détenu lors du règlement de procédure tandis que l'article 36 semble se rapporter à l'inculpé mis antérieurement en liberté sous conditions.


Die tegenstrijdigheid lijkt er echter niet te zijn aangezien artikel 26 het geval beoogt van de verdachte die in hechtenis zit bij het regelen van de rechtspleging, terwijl artikel 36 betrekking lijkt te hebben op de verdachte die voordien onder voorwaarden in vrijheid is gesteld.

Il semble cependant que cette contradiction n'existe pas puisque l'article 26 vise le cas de l'inculpé détenu lors du règlement de procédure tandis que l'article 36 semble se rapporter à l'inculpé mis antérieurement en liberté sous conditions.


Het besluit is dat de steller van het ontwerp deze tegenstrijdigheid of wat op zijn minst een tegenstrijdigheid lijkt, moet rechtzetten, en duidelijk moet aangeven hoe artikel 4 van het ontwerp en het ontworpen artikel 3bis van het besluit van de Regent zich tot elkaar verhouden.

En conclusion, il appartient à l'auteur du projet de résoudre cette contradiction, à tout le moins apparente, et de faire ressortir clairement l'articulation entre l'article 4 du projet et l'article 3bis en projet de l'arrêté du Régent.


De tegenstrijdigheid die sommige commentatoren (44) in die twee arresten van het Hof van Cassatie hebben gevonden, heeft te maken met het feit dat het eerste arrest de bijzondere verbeurdverklaring bepaald bij het huidige artikel 505, derde lid, van het Strafwetboek lijkt te beschouwen als een sanctie die onderworpen is aan het beginsel van het persoonlijk karakter van de straffen, terwijl het tweede arrest die bijzondere verbeurdverklaring lijkt te beschouwen als een reële maatregel, zoals het hof van beroep te Brussel had gedaan.

La contradiction relevée par certains commentateurs (44) entre ces deux arrêts de la Cour de cassation tient au fait que le premier semble voir dans la confiscation spéciale prévue par l'article 505, alinéa 3 actuel, du Code pénal, une sanction soumise au principe de la personnalité des peines, alors que le second paraît y voir, comme l'avait fait la cour d'appel de Bruxelles, une mesure à caractère réel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het lijkt zeker wenselijk om die evolutie in de rechtspraak te codificeren in artikel 11, 2e lid, van het voorontwerp van wetboek, maar de Hoge Raad acht het niet opportuun om verder te gaan en de partijen die al in het geding waren betrokken bij de behandeling door de strafrechter toe te laten de uitspraak later voor de burgerlijke rechter aan te vechten. Het gevaar bestaat immers dat er meer gevallen komen van onderlinge tegenstrijdigheid tussen een strafrechtelijke en een burgerlijke beslissing die, ten dele althans, dezelfde feiten betreffen.

Il semble certainement souhaitable de codifier à l'article 11 alinéa 2 de l'avant projet de code cette évolution jurisprudentielle, mais le Conseil supérieur ne considère pas opportun d'aller au-delà et de permettre, même aux parties qui étaient déjà à la cause devant le juge pénal, de contester ultérieurement la décision prononcée devant le juge civil, au risque de multiplier les cas de contrariété entre décisions — pénale et civile — portant au moins pour partie sur les mêmes éléments de fait.


3. Gelet op de tegenstrijdigheid tussen Hoofdstuk III, Afdeling I, van het Verdrag van 1970 en de regelingen waarnaar zopas verwezen is, lijkt er voor België nauwelijks een andere oplossing te zijn dan een voorbehoud te maken bij Hoofdstuk III, Afdeling I, zoals het dat kan op grond van artikel 61, lid 1, van het voornoemde Verdrag en bijlage I erbij.

3. Compte tenu de la contradiction entre la section 1 du titre III de la Convention de 1970 et les textes qui viennent d'être cités, il ne semble guère y avoir d'autres solutions pour la Belgique que d'émettre une réserve au sujet de cette section 1 du titre III, ainsi que l'y autorisent l'article 61, paragraphe 1, et l'annexe 1 de la Convention, précitée.


"De eenentwintigste eeuw wordt gekenmerkt door een vreemde tegenstrijdigheid: hoewel we voor grote wetenschappelijke uitdagingen worden gesteld en ons dagelijks leven doorspekt is met de gevolgen van de wetenschappelijke en technische vooruitgang, lijkt de wetenschap nooit eerder zo ver weg, zo ontoegankelijk en zo verwarrend te zijn geweest" - Claudie Haigneré, voorzitter van UNIVERSCIENCE, oud-minister van onderzoek (2002-2004) en oud-minister van Europese zaken (2004-2005) van de Franse Republiek, arts en astronaute.

«Ce XXI è siècle nous offre un curieux paradoxe: alors qu’il pose des défis scientifiques majeurs et que les retombées scientifiques et techniques sont omniprésentes dans nos vies quotidiennes, les sciences n’ont jamais semblé aussi distantes, inaccessibles et inquiétantes». Claudie Haigneré, présidente d’UNIVERSCIENCE, ancienne ministre de la recherche (2002 à 2004) et ancienne ministre des affaires européennes (2004 à 2005) de la République française, médecin et astronaute.


Dit lijkt me een enorme tegenstrijdigheid, die tot geen enkele positief resultaat zal leiden. Door juridisch getouwtrek verliezen wij slechts tijd en kunnen we geen concrete maatregelen nemen om de burgers concrete oplossingen te bieden.

Il me semble qu’il s’agit là d’une contradiction fondamentale qui ne saurait pas avoir de résultats positifs. Ce bras de fer juridique nous fait perdre du temps et nous empêche de prendre des mesures pratiques permettant d’aider nos concitoyens.


Dat wij zouden samenwerken met de Chinese politie lijkt mij werkelijk het toppunt van tegenstrijdigheid.

Une coopération avec la police chinoise me paraît vraiment être le comble de la contradiction.


4.2. Wel lijkt artikel 3 een tegenstrijdigheid te bevatten: de richtlijn zou de twintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad in werking moeten treden, terwijl de richtlijn over het bedrijfseconomisch toezicht op i.e.g'. s uiterlijk op 31 december 1999 door de lid-staten moet zijn overgenomen.

4.2. Toutefois, à l'article 3, il aperçoit une incohérence: la directive devrait entrer en vigueur le 20e jour suivant celui de sa publication au Journal officiel, alors que la directive sur la vigilance prudentielle des institutions de monnaie électronique prévoit (article 8) son adoption par les États membres d'ici le 31 décembre 1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegenstrijdigheid lijkt' ->

Date index: 2021-01-05
w