Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegenstelling tot wat tijdens de vorige cosac-vergadering " (Nederlands → Frans) :

De spreker stelt met genoegen vast dat de bijdrage van COSAC (Conferentie van in communautaire aangelegenheden gespecialiseerde organen) eenparig is aangenomen, in tegenstelling tot wat tijdens de vorige COSAC-vergadering in Madrid is gebeurd.

Enfin, M. Mahoux constate avec satisfaction que la contribution de la COSAC (Conférence des organes spécialisés en Affaires communautaires) a été adoptée à l'unanimité, contrairement à ce qui s'est passé lors de la précédente COSAC à Madrid.


Tijdens de eerste vergadering heeft de Commissie een follow-up van de ex post-evaluatie van 200 Cohesiefonds-projecten gepresenteerd, waarvan de conclusies tijdens de vorige vergadering in november 2004 waren besproken.

Lors de la première réunion, la Commission a présenté un suivi de l’évaluation ex post de 200 projets soutenus par le Fonds de cohésion, dont les conclusions avaient été discutées lors de la réunion précédente, en novembre 2004.


Minder dan wat daarin bepaald is, kan dus niet. Tijdens de vorige vergadering had hetzelfde lid begrepen dat men gekozen had voor 1º een evenwichtige verdeling over de hele lijst; 2º een amendement dat de idee van mevrouw Dua c.s. overnam voor de eerste twee plaatsen.

Lors de la réunion précédente, la même membre avait compris qu'on optait pour 1º une répartition équilibrée sur l'ensemble de la liste et que 2º on ajoutait un amendement qui reprenait l'idée de Mme Dua et consorts pour les deux premières places.


Tijdens de vorige vergadering werd aan de commissie meegedeeld dat, indien het wetsontwerp ne varietur zou worden toegepast, een enkele onderneming, vroeger Electrabel, nu GdF-Suez, de begunstigde is van historische contracten, wat, gezien de Europese Regelgeving, al niet evident is, en dat nieuwe contractanten, concurrenten van de voornoemde onderneming, hogere tarieven zullen moeten betalen.

Au cours de la réunion précédente, il avait été communiqué à la commission que si le projet de loi était appliqué ne varietur, une seule entreprise, à savoir GdF-Suez (anciennement Electrabel), bénéficierait des contrats historiques — ce qui au regard de la réglementation européenne, n'est déjà pas évident — et que les nouveaux contractants, concurrents de l'entreprise précitée, devraient payer des tarifs plus élevés.


Tijdens een vorige vergadering heeft professor Khader van de Leuvense Universiteit de idee van een unieke en ondeelbare Arabische wereld verdedigd, wat enigszins in tegenstrijd is met de mediterrane eenheid.

Lors d'une précédente réunion, M. Khader, professeur à l'Université de Louvain, a défendu l'idée de l'unicité du monde arabe, ce qui contredit quelque peu l'entité méditerranéenne.


- (HU) Mijnheer de Voorzitter, tijdens onze vorige plenaire vergadering op maandag vonden er in Boedapest gebeurtenissen plaats die in heel Europa de aandacht verdienen.

- (HU) Monsieur le Président, alors que nous étions réunis ici lundi pour notre dernière séance plénière, des événements méritant l’attention de toute l’Europe se déroulaient à Budapest.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de resolutie die tijdens de vorige plenaire vergadering is aangenomen en in de eerste plaats Polen en de radiozender Radio Maryja zwartmaakt door ongegronde beschuldigingen van homofobie, antisemitisme, xenofobie en racisme, is een regelrecht schandaal. Ik heb tegen deze resolutie duizenden blijken van protest ontvangen, onder andere met de vraag of ook maar iemand van de 301 afgevaardigden die deze machiavellistische leugen hebben bekrachtigd ooit naar Radi ...[+++]

- (PL) Monsieur le Président, l’adoption lors de la dernière plénière d’une résolution injurieuse en particulier pour les Polonais et la station radio Radio Maryja , contenant des accusations non fondées d’homophobie, d’antisémitisme, de xénophobie et de racisme, est un scandale pour lequel j’ai reçu des milliers de plaintes, dont certains auteurs se demandent s’il s’en trouve un parmi les 301 députés ayant cautionné ce mensonge machiavélique qui a déjà écouté Radio Maryja .


In de verslagen die ik heb voorbereid in de Commissie economische en monetaire zaken, en die tijdens de vorige plenaire vergadering zijn aangenomen, wordt dit wederom benadrukt als een optie voor de nabije toekomst.

Dans les rapports que j’ai préparés au sein de la commission des affaires économiques et monétaires et qui ont été adoptés lors de la séance plénière précédente, cette option pour l’avenir proche est également plébiscitée.


[59] In tegenstelling tot het vorige verslag (periode 1997-1998) ontbreekt de zender Deutsche Welle TV tijdens de gehele referentieperiode in het verslag.

[59] A noter que, contrairement au précédent rapport (période 1997-1998), la chaîne Deustche Welle TV ne figure pas dans le document transmis pour l'ensemble de la période de référence.


In tegenstelling tot wat vorige week tijdens het parlementaire debat werd verkondigd is dit centrum, dat op 1 maart operationeel zou zijn, dit nog helemaal niet.

Contrairement à ce qui avait été annoncé lors des débats parlementaires de la semaine dernière, ce centre qui devait être opérationnel dès le 1 mars, ne l'est absolument pas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegenstelling tot wat tijdens de vorige cosac-vergadering' ->

Date index: 2022-08-01
w