Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amoreel
Antisociaal
Asociaal
Neventerm
Psychopathisch
Sociopathisch

Vertaling van "tegenstelling bestaat tussen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat niet het geval is geweest in de openbare onderzoeken, het aanwijzingsbesluit, ten m ...[+++]

Considérant qu'il n'y a pas d'incompatibilité de principe entre le régime préventif découlant de l'adoption de l'arrêté de désignation et la police des chemins de fer, ce qui exclut toute irrégularité liée au prétendu non-respect de ladite police des chemins de fer; qu'il s'agit de deux polices administratives distinctes dont les effets se cumulent; que, quand bien même une contradiction pourrait être relevée, ce qui n'a pas été le cas dans le cadre des enquêtes publiques, l'arrêté de désignation, du moins lorsqu'il ne comporte pas d'objectifs de conservation spécifiques ni de mesures préventives ou d'interdictions spécifiques, c'est-à ...[+++]


Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat niet het geval is geweest in de openbare onderzoeken, het aanwijzingsbesluit, ten m ...[+++]

Considérant qu'il n'y a pas d'incompatibilité de principe entre le régime préventif découlant de l'adoption de l'arrêté de désignation et la police des chemins de fer, ce qui exclut toute irrégularité liée au prétendu non-respect de ladite police des chemins de fer; qu'il s'agit de deux polices administratives distinctes dont les effets se cumulent; que, quand bien même une contradiction pourrait être relevée, ce qui n'a pas été le cas dans le cadre des enquêtes publiques, l'arrêté de désignation, du moins lorsqu'il ne comporte pas d'objectifs de conservation spécifiques ni de mesures préventives ou d'interdictions spécifiques, c'est-à ...[+++]


De heer Van Parys stipt aan dat het debat aantoont dat er een fundamentele tegenstelling bestaat tussen het systeem waarbij men zich baseert op de innerlijke overtuiging van twaalf juryleden en anderzijds het verzoek tot motivering.

M. Van Parys relève que le débat montre qu'il existe une contradiction fondamentale entre, d'une part, le système fondé sur l'intime conviction des douze jurés et, d'autre part, la demande de motivation.


In repliek op de verantwoording van amendement nr. 16 verklaart de minister dat er geen tegenstelling bestaat tussen het voorgestelde artikel 207bis , § 1, 1º, van het Gerechtelijk Wetboek luidens hetwelk « de kandidaat ten minste twintig jaar werkzaam moet zijn aan de balie », en de memorie van toelichting volgens welke « de periode aan de balie niet ononderbroken dient te zijn, doch op het ogenblik van de benoeming is wel vereist dat men werkzaam is aan de balie » ( blz. 8).

À propos de la justification de l'amendement nº 16, le ministre déclare qu'il n'y a aucune contradiction entre l'article 207bis , § 1 , 1º, proposé, du Code judiciaire, selon lequel « le candidat doit suivre le barreau pendant au moins vingt ans » et le passage suivant de l'exposé des motifs : cette période au barreau « ne doit pas être ininterrompue, mais il est requis de suivre le barreau au moment de la nomination » (p. 8).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw Isabelle Durant, Europees parlementslid, meent dat er toch een tegenstelling bestaat tussen de houding waarbij men zich wenst te beschermen tegen een overmatige mondialisering vanuit China en deze waarbij men op de Chinese hulp beroep doet om de Europese crisis te regelen.

Mme Isabelle Durant, députée européenne, estime qu'il y a quand même une contradiction entre l'attitude qui consiste à vouloir se protéger contre les effets d'une mondialisation excessive provenant de Chine et l'attitude qui consiste à faire appel à l'aide de la Chine pour régler la crise européenne.


De heer Van Parys stipt aan dat het debat aantoont dat er een fundamentele tegenstelling bestaat tussen het systeem waarbij men zich baseert op de innerlijke overtuiging van twaalf juryleden en anderzijds het verzoek tot motivering.

M. Van Parys relève que le débat montre qu'il existe une contradiction fondamentale entre, d'une part, le système fondé sur l'intime conviction des douze jurés et, d'autre part, la demande de motivation.


Mevrouw Isabelle Durant, Europees parlementslid, meent dat er toch een tegenstelling bestaat tussen de houding waarbij men zich wenst te beschermen tegen een overmatige mondialisering vanuit China en deze waarbij men op de Chinese hulp beroep doet om de Europese crisis te regelen.

Mme Isabelle Durant, députée européenne, estime qu'il y a quand même une contradiction entre l'attitude qui consiste à vouloir se protéger contre les effets d'une mondialisation excessive provenant de Chine et l'attitude qui consiste à faire appel à l'aide de la Chine pour régler la crise européenne.


2. wijst er met nadruk op dat er geen tegenstelling bestaat tussen Europese ambities en de voortzetting van de wederzijds voordelige betrekkingen tussen Oekraïne en Rusland; meent dat Oekraïne een brug kan slaan tussen de EU, Rusland en andere landen in de regio en de oplossing van bevroren conflicten in de regio kan bevorderen

2. relève qu'il n'y a aucune contradiction entre les aspirations européennes de l'Ukraine et la poursuite des relations mutuelles privilégiées que le pays entretient avec la Russie; estime que l'Ukraine peut établir un trait d'union entre l'Union européenne, la Russie et d'autres pays de la région et favoriser le règlement des conflits gelés de cette zone;


[24] Bij consensusconferenties gaat het, in tegenstelling tot wat de naam suggereert, meestal om een debat tussen experts en burgers over nieuwe onderwerpen waarvoor nog geen regelgeving bestaat.

[24] Les conférences de consensus, contrairement à leur appellation, provoque habituellement des débats entre les experts et les citoyens sur des nouveaux sujets pour lesquels la réglementation n'existe pas encore.


Met name bestaat er een tegenstelling tussen regio's in verval met een negatieve migratie, hoge werkloosheid en een stijgende afhankelijkheidsgraad (FIN, P) en de overbelasting in groeiregio's waar de huisvestingsproblematiek een urgenter kwestie is.

Dans certaines régions déclinantes qui connaissent un flux migratoire négatif, le chômage élevé et les ratios croissants de dépendance (FIN, P) contrastent avec les problèmes de congestion des régions en expansion où la question du logement figure en meilleure place.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     amoreel     antisociaal     asociaal     psychopathisch     sociopathisch     tegenstelling bestaat tussen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegenstelling bestaat tussen' ->

Date index: 2024-02-02
w