Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegenover onze kinderen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestations excessi ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zowel de politici als de burgers hebben als eerste taak zich verantwoordelijk te gedragen tegenover de komende generaties; wij moeten dan ook onze kinderen intellectueel wapenen voor de uitdagingen van deze nieuwe eeuw.

Le devoir premier tant du politique que de l'ensemble des citoyens est la prise de responsabilité à l'égard des générations à venir; nous devons dès lors et conséquemment outiller intellectuellement nos enfants aux défis du siècle que nous entamons.


Zowel de politici als de burgers hebben als eerste taak zich verantwoordelijk te gedragen tegenover de komende generaties; wij moeten dan ook onze kinderen intellectueel wapenen voor de uitdagingen van deze nieuwe eeuw.

Le devoir premier tant du politique que de l'ensemble des citoyens est la prise de responsabilité à l'égard des générations à venir; nous devons dès lors et conséquemment outiller intellectuellement nos enfants aux défis du siècle que nous entamons.


Welnu, de volwassenen in die relatie, de ouders, de titularissen van het ouderschap, zijn, blijkens onze wetgeving, de personen die, althans op de eerste plaats, moeten instaan voor de biologische en sociale volwassenmaking van de kinderen die tegenover hen in de betrokken relatie staan. De ouders zijn, hoe dan ook, het persoonlijke scharnier waarrond de wetgeving de volwassenmaking, de verzelfstandiging van kinderen organiseert.

Or, dans le cadre de cette relation, les adultes, les parents, les titulaires de la parentalité, sont, en vertu de notre législation, les personnes qui doivent assurer, du moins en première instance, l'épanouissement biologique et social des enfants auxquels ils ont affaire dans le cadre de ladite relation, et ce, jusqu'à l'âge adulte de ceux-ci.


Wie op ethisch of wettelijk vlak, een emotionele onverschilligheid tegenover foetussen van acht maanden zou toelaten of aanmoedigen, loopt het gevaar ook de belangrijke positieve rol die deze gevoelens spelen in onze omgang met kleine kinderen in het gedrang te brengen.

Celui qui, sur le plan éthique ou juridique, autoriserait ou encouragerait une indifférence émotionnelle envers les foetus de huit mois, par exemple, courrait le risque de saper aussi l'effet positif qu'ont ces sentiments dans nos conduites envers les enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als een regime zoals dat in Teheran, dat niet alleen een anachronisme is, maar zijn eigen bevolking onderwerpt aan de doodstraf, stenigingen en andere middelen, en wij als Europese Unie niet de nodige maatregelen nemen, dan maken wij ons vooral schuldig tegenover diegenen die daar een fatsoenlijke maatschappij willen opbouwen, tegenover de kinderen die dan opgroeien onder omstandigheden die in de verste verte niet lijken op de omstandigheden die wij – in overeenstemming met onze ...[+++]

Si un régime tel que celui de Téhéran, qui est non seulement anachronique, sanctionne également sa propre population par la peine de mort, la lapidation et d’autres méthodes, et que l’Union européenne ne prend pas les mesures nécessaires, nous nous rendons coupables, avant tout à l’égard de ceux qui voudraient ériger une société raisonnable dans ce pays, à l’égard des enfants qui grandissent dans des conditions qui n’ont absolument rien à voir avec celles que – bien d’accord avec mon collègue député qui n’est, malheureusement, plus présent – nous souhaiterions pour une future société.


Je zou kunnen zeggen dat het met een nare smaak in de mond tot stand komt op de ruïnes van Kosovo. De EU was niet in staat om de catastrofe op de Balkan op tijd te stoppen, en voor dit onvermogen zullen we ons altijd moeten verantwoorden tegenover onze kinderen.

L'UE n'a pas réussi à arrêter la catastrophe dans les Balkans, et nous serons toujours responsables de cette incapacité devant nos enfants.


Verder weerspiegelt de houding van onze burgers tegenover de euro de economische situatie in hun eigen land en hun onzekerheid over de toekomst, het pensioen, banen voor hun kinderen en nog veel meer.

Deuxièmement, les attitudes de nos citoyens face à l’euro reflètent les situations économiques de leur propre pays et leur incertitude quant à leur avenir, leur pension, l’emploi de leurs enfants et bien d’autres questions.


Toch worden wij, dankzij de wereldwijde communicatie, op onze televisieschermen voortdurend herinnerd aan de verschrikkelijke gevolgen van onmenselijk gedrag tegenover mannen, vrouwen en kinderen.

Pourtant, grâce aux télécommunications mondiales, nos télévisions nous rappellent sans cesse les terribles effets de l’inhumanité des hommes les uns envers les autres, et bien entendu envers les femmes et les enfants.


Ik citeer de eerste minister: `Met tussenkomsten in onze gezondheidszorg, onze pensioenen, de kosten van de opvoeding van onze kinderen, enz, waarborgt ze [de sociale zekerheid] ons welzijn en onze zekerheid tegenover de wisselvalligheden van het leven'.

Je cite le premier ministre : « En intervenant dans nos soins de santé, nos pensions, les frais d'éducation de nos enfants, etc., [la sécurité sociale] nous garantit bien-être et sécurité face à tous les aléas de l'existence ».




Anderen hebben gezocht naar : tegenover onze kinderen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegenover onze kinderen' ->

Date index: 2021-08-19
w