Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegenover mannen blijven " (Nederlands → Frans) :

Ook tegenover mannen blijven immers een aantal vooroordelen en traditionele verwachtingspatronen voortbestaan.

Les hommes continuent eux aussi à faire l'objet de toute une série de préjugés et d'attentes traditionnelles.


Ook tegenover mannen blijven immers een aantal vooroordelen en traditionele verwachtingspatronen voortbestaan.

Les hommes continuent eux aussi à faire l'objet de toute une série de préjugés et d'attentes traditionnelles.


Ook tegenover mannen blijven immers een aantal vooroordelen en traditionele verwachtingspatronen voortbestaan.

Les hommes continuent eux aussi à faire l'objet de toute une série de préjugés et d'attentes traditionnelles.


De Europese Unie is met nieuwe wetgeving gekomen om de balans tussen werk en privéleven voor werkende ouders en mantelzorgers te verbeteren. Ook heeft zij een actieplan gepresenteerd dat de loonkloof tussen mannen en vrouwen moet dichten. En we blijven zelf het goede voorbeeld geven: in februari 2018 werd 36% van de leidinggevenden functies binnen de Europese Commissie bekleed door een vrouw, tegenover 11% in november 2014, toen deze Commissie aantrad.

L'Union européenne a proposé une nouvelle législation visant à améliorer l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée des parents et aidants qui travaillent, et un plan d'action visant à éliminer les inégalités salariales entre les femmes et les hommes, et nous veillerons en cela à montrer l'exemple: en février 2018, le pourcentage de femmes occupant des postes de direction au sein de la Commission européenne atteignait 36 %, soit 11 % de plus que lorsque nous avons entamé notre mandat en novembre 2014.


Aanzienlijke genderverschillen bij de deeltijdcijfers blijven bestaan: meer dan een derde van de vrouwen tegenover 6,3% mannen werkt deeltijds.

S'agissant des taux de travail à temps partiel, on constate la persistance d'écarts importants entre les sexes: plus d'un tiers des femmes contre 6,3 % des hommes travaillent à temps partiel.


102. verwacht van de Commissie dat zij van 2017 het jaar van de uitbanning van geweld tegenover vrouwen maakt en nog meer inspanningen levert om mensenhandel te verhinderen en te bestrijden en de slachtoffers van mensenhandel te beschermen; verzoekt de Commissie in dit verband om de procedure op te starten voor de toetreding van de EU tot het Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld (Overeenkomst van Istanbul); verzoekt de Commissie een nieuwe aparte strategie voor de rechten van de vrouw en gendergelijkheid in Europa voor de periode 2015-2020 goed te keuren, teneind ...[+++]

102. attend de la Commission qu'elle fasse de l'année 2017 l'année de l'élimination de la violence à l'égard des femmes et qu'elle accentue ses efforts de prévention de la traite des êtres humains et de lutte contre ce phénomène, mais aussi de protection de ses victimes; demande à la Commission, à cet égard, d'engager la procédure d'adhésion de l'Union à la convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique (la convention d'Istanbul); demande également à la Commission d'adopter une nouvelle stratégie distincte en faveur des droits des femmes et de l'égalité ...[+++]


Tegenover de aangesloten verenigingen heeft de Raad de verbintenis opgenomen om druk te blijven uitoefenen op de politieke partijen en op het Parlement ten einde een zodanige wijziging van het verkiezingssysteem tot stand te brengen dat er genoeg vrouwelijke kandidaten komen op de kandidatenlijsten bij gemeenteraadsverkiezingen, parlementsverkiezingen en Europese verkiezingen en de vrouwen verhoudingsgewijs evenveel verkiesbare plaatsen bekleden als mannen.

Le Conseil s'est engagé auprès de ses associations membres à exercer une pression constante sur les partis politiques et sur le Parlement, afin que soit poursuivie la modification du système électoral pour que les femmes soient présentes en nombre suffisant sur les listes électorales du communal au fédéral, ainsi qu'à l'Europe, pour que les femmes se retrouvent aux postes électifs dans les mêmes proportions que les hommes.


Tegenover de aangesloten verenigingen heeft de Raad de verbintenis opgenomen om druk te blijven uitoefenen op de politieke partijen en op het Parlement ten einde een zodanige wijziging van het verkiezingssysteem tot stand te brengen dat er genoeg vrouwelijke kandidaten komen op de kandidatenlijsten bij gemeenteraadsverkiezingen, parlementsverkiezingen en Europese verkiezingen en de vrouwen verhoudingsgewijs evenveel verkiesbare plaatsen bekleden als mannen.

Le Conseil s'est engagé auprès de ses associations membres à exercer une pression constante sur les partis politiques et sur le Parlement, afin que soit poursuivie la modification du système électoral pour que les femmes soient présentes en nombre suffisant sur les listes électorales du communal au fédéral, ainsi qu'à l'Europe, pour que les femmes se retrouvent aux postes électifs dans les mêmes proportions que les hommes.


7. constateert met grote bezorgdheid dat de Commissie in haar mededeling inzake flexizekerheid weliswaar naar de bevordering van gelijkheid tussen de seksen verwijst, maar volledig voorbijgaat aan de verplichtingen en verantwoordelijkheden zoals die zijn beschreven in de mededeling van de Commissie getiteld "Een routekaart voor de gelijkheid van vrouwen en mannen"; staat kritisch tegenover het feit dat de bestaande wetgeving van de Europese Unie ter bevordering van de gelijkstelling van man en vrouw haar doel tot dusver niet heeft bereikt en dat de inkomenskloof tussen mannen ...[+++]

7. relève avec une vive inquiétude que, si la communication de la Commission sur la flexicurité évoque la promotion de l'égalité entre hommes et femmes, les devoirs et responsabilités évoqués dans la communication de la Commission intitulée "Une feuille de route pour l'égalité entre les femmes et les hommes" en sont totalement absents; déplore que la législation communautaire actuelle de promotion de l'égalité entre hommes et femmes n'ait pas atteint ses objectifs et que les écarts de rémunérations entre les hommes et les femmes, l'absence d'un cadre permettant de concilier vie professionnelle et vie de famille et le manque de structures publi ...[+++]


6. constateert met grote bezorgdheid dat de Commissie in haar mededeling weliswaar naar de bevordering van gelijkheid tussen de seksen verwijst, maar volledig voorbijgaat aan de verplichtingen en verantwoordelijkheden zoals die zijn beschreven in de mededeling van de Commissie getiteld "Een routekaart voor de gelijkheid van vrouwen en mannen 2006-2010"; staat kritisch tegenover het feit dat de bestaande wetgeving van de Europese Unie ter bevordering van de gelijkstelling van man en vrouw haar doel tot dusver niet heeft bereikt en dat de inkomenskloof tussen mannen en vrouwen ...[+++]

6. relève avec une vive inquiétude que, si la communication de la Commission évoque la promotion de l'égalité hommes-femmes, les devoirs et responsabilités évoqués dans la communication de la Commission intitulée "Une feuille de route pour l'égalité entre les femmes et les hommes" en sont totalement absents; déplore que la législation communautaire actuelle de promotion de l'égalité hommes-femmes n'ait pas atteint ses objectifs et que les écarts de rémunérations entre les hommes et les femmes, l'absence d'un cadre permettant de concilier vie professionnelle et vie de famille et le manque de structures publiques de garde d'enfants demeur ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegenover mannen blijven' ->

Date index: 2021-01-10
w