Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypische psychose van de kinderjaren
Bewijs van het tegendeel
Interculturele vaardigheden tonen in de horeca
Neventerm
Recht om te weten van welke ouders men afstamt
Recht om te weten van wie men afstamt
Recht zijn of haar ouders te kennen
Tegendeel
Tenzij anders bewezen wordt
Tenzij het tegendeel bewezen wordt
Wetens
Wetens en willens
Zwakzinnigheid met autistische kenmerken

Traduction de «tegendeel weten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recht om te weten van welke ouders men afstamt | recht om te weten van wie men afstamt | recht zijn of haar ouders te kennen

droit de connaître ses origines










tenzij anders bewezen wordt | tenzij het tegendeel bewezen wordt

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


Omschrijving: Een pervasieve ontwikkelingsstoornis die verschilt van vroegkinderlijk autisme, hetzij op het punt van de beginleeftijd, hetzij doordat zij niet voldoet aan alle drie groepen diagnostische criteria. Deze subcategorie dient gebruikt te worden indien er sprake is van een afwijkende en gestoorde ontwikkeling die pas na het derde levensjaar aanwezig is en van onvoldoende aantoonbare-afwijkingen op één of twee van de drie psychopathologische gebieden die vereist zijn voor de diagnose autisme (te weten, sociale interacties; communicatie; en beperkt, stereotiep zich herhalend gedrag) ondanks kenmerkende afwijkingen op de andere ...[+++]

Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, communication, comportement restreint, stéréotypé et répétitif); il existe toutefois des anomalies caract ...[+++]


Omschrijving: De patiënt lijdt onder onzekerheid omtrent zijn of haar genderidentiteit of seksuele oriëntatie, waardoor angst of depressiviteit worden veroorzaakt. Meestal komt dit voor bij adolescenten die niet zeker weten of zij homoseksueel, heteroseksueel of biseksueel zijn of bij personen die na een periode van ogenschijnlijk evenwichtige seksuele oriëntatie (dikwijls in een langdurige relatie), ervaren dat hun seksuele oriëntatie aan het veranderen is.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.


interculturele competenties aan de dag leggen in de horeca | interculturele competenties weten te gebruiken in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in de horeca | interculturele vaardigheden tonen in het hotel- en restaurantwezen

faire montre de compétences interculturelles dans des services d’hébergement de loisirs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel haar advocaat er blijkbaar wel van overtuigd was dat er geen mogelijkheid was om in België te blijven heeft het « Collectif » mevrouw Adamu van het tegendeel weten te overtuigen.

Bien que son avocat fût manifestement convaincu qu'il n'y avait aucune possibilité de rester en Belgique, le « Collectif » est parvenu à convaincre Mme Adamu du contraire.


Artikel 21, lid 3, van de Zesde richtlijn staat een lidstaat dus weliswaar toe om iemand hoofdelijk tot voldoening van de BTW verplicht te houden, wanneer deze ten tijde van de te zijnen behoeve verrichte transactie wist of had moeten weten dat de over deze of een eerdere of latere transactie verschuldigde BTW onbetaald zou blijven, en om zich dienaangaande op vermoedens te baseren, maar dit neemt niet weg dat dergelijke vermoedens niet op een dusdanige wijze mogen worden geformuleerd dat het voor de belastingplichtige in de praktijk onmogelijk of uiterst moeilijk wordt het tegendeel ...[+++]

Or, si l'article 21, paragraphe 3, de la sixième directive permet à un État membre de tenir une personne solidairement redevable de la TVA lorsque, au moment de l'opération effectuée en sa faveur, elle savait ou aurait dû savoir que la TVA due sur cette opération, antérieure ou postérieure, resterait impayée et de se fonder sur des présomptions à cet égard, il n'en demeure pas moins que de telles présomptions ne peuvent pas être formulées d'une manière telle qu'il devient pratiquement impossible ou excessivement difficile pour l'assujetti de les combattre par la preuve contraire (...).


— vermoeden van bedrog : de aanwezigheid van het tweede moreel element wordt vermoed, dat wil zeggen dat de beklaagde het tegendeel moet bewijzen (namelijk dat hij niet wist of niet redelijkerwijze behoorde te weten dat de omzeiling het misdrijf van namaking kon vergemakkelijken).

— la présomption de fraude: l'existence du second élément moral est présumée, c'est-à-dire qu'il appartient au prévenu de rapporter la preuve contraire (c'est-à-dire qu'il ne savait pas ou n'avait pas de raisons valables de penser que le contournement facilitait une infraction de contrefaçon).


— vermoeden van bedrog : de aanwezigheid van het tweede moreel element wordt vermoed, dat wil zeggen dat de beklaagde het tegendeel moet bewijzen (namelijk dat hij niet wist of niet redelijkerwijze behoorde te weten dat de omzeiling het misdrijf van namaking kon vergemakkelijken).

— la présomption de fraude: l'existence du second élément moral est présumée, c'est-à-dire qu'il appartient au prévenu de rapporter la preuve contraire (c'est-à-dire qu'il ne savait pas ou n'avait pas de raisons valables de penser que le contournement facilitait une infraction de contrefaçon).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij weten dat eminente filosofen het tegendeel beweren en dat « ethici » en honderden artsen vragen dat euthanasie niet langer als moord wordt beschouwd.

Nous savons que d'éminents philosophes prétendent le contraire et que des « éthiciens » et des centaines de médecins demandent qu'elle ne soit plus considérée comme un meurtre.


3. Totdat het tegendeel is bewezen, wordt voor de toepassing van lid 2 verondersteld dat de veronderstelde inbreukmaker wiens woonplaats of zetel zich bevindt in een lidstaat waarvan de officiële taal, die ook een officiële taal van de Gemeenschap is, niet de taal is waarin het octrooi is verleend of waarin een vertaling van het octrooi overeenkomstig artikel 58, voor het publiek toegankelijk is gemaakt, niet wist en geen redelijke redenen had om te weten dat hij inbreuk op het octrooi maakte.

3. Aux fins du paragraphe 2, le contrefacteur qui a son domicile ou son siège dans un Etat membre dont la langue officielle, qui est également une langue officielle de la Communauté, n'est pas la langue dans laquelle le brevet a été délivré ou dans laquelle une traduction du brevet a été mise à la disposition du public conformément à l'article 58, est présumé, jusqu'à preuve du contraire, ne pas avoir su ni ne pas avoir eu des motifs raisonnables de savoir qu'il portait atteinte au brevet.


Wat daarbij regelrecht bizar overkomt, is dat Raadsambtenaren na veertig jaar kennelijk niet meer weten wat er nu precies in dat herenakkoord staat. Immers, de tekst die het Bureau van het Europees Parlement ons ter beschikking gesteld heeft, komt precies op het tegendeel neer van wat de Raad in de onderhandelingen steeds beweerd heeft.

Cela semble purement et simplement bizarre, car, après 40 ans, les fonctionnaires du Conseil ne savent de toute évidence plus très bien ce que cet accord prévoit au juste, puisque la version fournie par le Parlement européen contient précisément l’opposé de ce que le Conseil a revendiqué à maintes reprises durant les négociations.


We kunnen sociale diensten van algemeen belang niet goed beschermen en artikel 14 van het Verdrag van Lissabon, dat de rechtsgrondslag vormt voor het verrichten en financieren van dergelijke diensten, niet ten uitvoer leggen tenzij de Raad een verzoek indient bij de Commissie en tenzij de Commissie haar recht van initiatief uitoefent. Pas dan kunnen we eindelijk praten over een juridisch raamwerk waardoor activiteiten in het kader van de openbare dienstverlening worden beschermd, waardoor de onafhankelijkheid van de lokale autoriteiten bij het uitvoeren van de lokale diensten die zij verlenen wordt gewaarborgd, en waardoor ons de zekerheid wordt gegeven dat toekomstige uitspraken van het Hof van Justitie deze fundamentele eigenschappen van ...[+++]

On ne pourra pas protéger correctement les services sociaux d'intérêt général, mettre en œuvre les dispositions de l'article 14 du traité de Lisbonne, qui prévoient la possibilité d'adopter une disposition, si le Conseil n'adresse pas une demande à la Commission et si la Commission n'utilise pas son droit d'initiative pour qu'enfin nous puissions débattre d'un cadre juridique qui protège les missions de service public, qui garantisse l'autonomie des collectivités locales, notamment pour leurs services publics locaux, et qui nous assure que, désormais, les arrêts de la Cour de justice ne mettront pas en cause cet élément fondamental du modèle social européen et que ...[+++]


In tegendeel, wij moeten deze partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst nu juist implementeren, zodat de Oekraïense burgers vandaag, morgen en daarna weten dat er vooruitgang wordt geboekt en dat ze ervan profiteren om in vrijheid en democratie te leven volgens de regels van een rechtsstaat in een land dat op het westen georiënteerd is.

Au contraire, nous devons dès à présent mettre en œuvre cet accord de partenariat et de coopération pour que les citoyens ukrainiens comprennent, aujourd’hui, demain et dans les jours qui suivent, que des progrès sont réalisés et que les citoyens ont tout à gagner à vivre en liberté et en démocratie, sous l’État de droit, dans un pays tourné vers l’Occident.


In weerwil van alle verklaringen van het tegendeel zijn wij wel degelijk geconfronteerd met een goed geplande, totale aanval van het groot kapitaal op de democratische, sociale, collectieve en individuele rechten en vrijheden, die de werknemers dankzij harde strijd in het kader van de burgerdemocratie hebben weten te veroveren.

Malgré les dénégations, nous nous trouvons face à un plan d’attaque intégré du grand capital contre les droits et les libertés démocratiques, sociaux, collectifs et individuels que les travailleurs ont conquis par leurs durs combats, dans le cadre de la démocratie bourgeoise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegendeel weten' ->

Date index: 2025-10-23
w