Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen witwassen werden " (Nederlands → Frans) :

De aanbevelingen van de Raad van Europa inzake de strijd tegen witwassen werden opgevolgd.

Les recommandations du Conseil de l’Europe sur la lutte contre le blanchiment d’argent ont été respectées.


De aanbevelingen van de Raad van Europa inzake de strijd tegen witwassen werden opgevolgd.

Les recommandations du Conseil de l’Europe sur la lutte contre le blanchiment d’argent ont été respectées.


2. De partijen kunnen nuttige informatie uitwisselen in het kader van hun respectievelijke wetgevingen en ze kunnen geschikte normen toepassen om te strijden tegen het witwassen van kapitaal en de financiering van terrorisme, overeenkomstig aan de normen die goedgekeurd werden door de internationaal bevoegde instellingen die actief zijn binnen dit domein, zoals de Financial Action Task Force (FATF).

2. Les parties peuvent échanger des informations utiles dans le cadre de leurs législations respectives et appliquer des normes appropriées pour lutter contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, équivalentes à celles adoptées par les organismes internationaux compétents actifs dans ce domaine, comme le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI).


Zo is er op 7 en 8 februari 2002 een Conferentie van de parlementen van de Europese Unie tegen het witwassen geweest in Parijs, die een slotverklaring heeft goedgekeurd waarin een aantal voorstellen werden geformuleerd.

Les 7 et 8 février 2002, il y a eu, à Paris, une Conférence des parlements de l'Union européenne contre le blanchiment, qui a approuvé une déclaration finale dans laquelle ont été formulées un certain nombre de propositions.


8. is verheugd over de prioriteit die door de nieuwe president wordt gegeven aan de bestrijding van corruptie; betreurt het besluit van het Oekraïense parlement (Verkhovna Rada) om de inwerkingtreding van de wetten inzake corruptiebestrijding die werden ontwikkeld met de hulp van de Raad van Europa uit te stellen tot 2011, alsook het veto van de voormalige president tegen de wet tegen het witwassen van geld; roept de president en het parlement op ervoor te zorgen dat de wetten inzake corruptiebestrijding zonder verder uitstel in wer ...[+++]

8. se félicite de la priorité accordée par le nouveau président à la lutte contre la corruption; regrette la décision de la Verkhovna Rada (parlement) de remettre à 2011 l'entrée en vigueur du paquet législatif de lutte contre la corruption qui a été élaboré avec l'assistance du Conseil de l'Europe, ainsi que le veto opposé par l'ancien président à la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent; demande au président et au parlement de veiller à ce que le paquet législatif de lutte contre la corruption soit désormais appliqué sans délai et que les recommandations formulées par le Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'E ...[+++]


9. is verheugd over de prioriteit die door de nieuwe president wordt gegeven aan de bestrijding van corruptie; betreurt het besluit van het Oekraïense parlement (Verkhovna Rada) om de inwerkingtreding van de wetten inzake corruptiebestrijding die werden ontwikkeld met de hulp van de Raad van Europa uit te stellen tot 2011, alsook het veto van de voormalige president tegen de wet tegen het witwassen van geld; roept de president en het parlement op ervoor te zorgen dat de wetten inzake corruptiebestrijding zonder verder uitstel in wer ...[+++]

9. se félicite de la priorité accordée par le nouveau président à la lutte contre la corruption; regrette la décision de la Verkhovna Rada de remettre à 2011 l'entrée en vigueur du paquet législatif de lutte contre la corruption qui a été élaboré avec l'assistance du Conseil de l'Europe, ainsi que le veto opposé par l'ancien président à la loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent; demande au président et au parlement de veiller à ce que le paquet législatif de lutte contre la corruption soit désormais appliqué sans délai et que les recommandations formulées par le Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'Europe (GRECO ...[+++]


Wat de strijd tegen witwassen betreft, werden de financiële inlichtingendienst en het openbaar ministerie versterkt en de internationale samenwerking verbeterd; beide dienen echter nog verder te worden versterkt en het wettelijke kader moet verder worden ontwikkeld.

S'agissant de la lutte contre le blanchiment de capitaux, l'unité de renseignement financier ainsi que le bureau du procureur ont été renforcés et la coopération internationale a été améliorée, mais ces deux services doivent encore être renforcés et le cadre législatif doit être plus amplement développé.


Het criterium van onderscheid is overigens relevant ten aanzien van het doel dat wordt nagestreefd door de wetgever die, in de strijd tegen het witwassen van geld, ertoe wordt gebracht strengere controles in te voeren teneinde omzeilingspraktijken aan te pakken en tekortkomingen te verhelpen die aan het licht zijn gekomen door bepaalde evoluties die in België en de Europese Unie werden vastgesteld.

Le critère de distinction est, par ailleurs, pertinent au regard du but poursuivi par le législateur amené, dans la lutte contre le blanchiment de capitaux, à renforcer les contrôles pour réagir contre des pratiques de contournement et à combler les lacunes qu'ont fait apparaître des évolutions constatées en Belgique et dans l'Union européenne.


De taken van de oorspronkelijke drugseenheid Europol waren eerst beperkt tot handel in drugs, illegale handel in radioactieve en nucleaire stoffen, illegale immigratienetwerken en illegale handel in motorvoertuigen, maar deze werden geleidelijk uitgebreid tot mensenhandel, witwassen van geld, terroristische activiteiten die gericht zijn tegen het leven, de lichamelijke integriteit en de persoonlijke vrijheid, alsmede tegen goederen ...[+++]

Si, initialement, les missions de l'Unité "Drogues" Europol se cantonnaient au trafic illicite de drogues, au commerce des matières radioactives et nucléaires, aux activités des passeurs et aux vols de voitures, elles se sont peu à peu étendue à la traite des êtres humains, au blanchiment d'argent, aux actes terroristes portant atteinte à la vie, à l'intégrité physique et à la liberté des personnes ainsi qu'aux biens, au faux monnayage et à la falsification des moyens de paiement et enfin à toutes les formes graves de criminalité internationale.


Dit brengt me terug bij de zes prioriteiten die in 1997 werden vastgelegd: de terugdringing van het drugsgebruik en het afremmen van het aantal nieuwe verslaafden; de bescherming van de maatschappij en haar leden; de totstandkoming van een internationale samenwerking op grond van samenwerking tussen politie en gerecht, de aanpassing van de strafwetten, de activering van vermogensstraffen en de strijd tegen het witwassen, dus tegen de georganiseerde criminaliteit; de aanpassing van het strafbeleid ten aanzien van de gebruikers om te ...[+++]

Je reviens à ces six points qui ont été définis en 1997 comme prioritaires : la réduction de la consommation de drogue et la diminution du nombre de nouveaux toxicomanes ; la protection de la société et de ses membres ; la mise en place d'une collaboration internationale s'appuyant sur une entraide policière et judiciaire, l'adaptation de l'arsenal légal, l'activation des peines patrimoniales et la lutte contre le blanchiment d'argent, c'est-à-dire la lutte contre la criminalité organisée ; l'adaptation de la politique pénale à l'égard des consommateurs, car il convient en effet d'éviter l'emprisonnement des consommateurs qui n'ont pa ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen witwassen werden' ->

Date index: 2021-12-09
w