Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen stichting de thuiskopie en stichting onderhandelingen " (Nederlands → Frans) :

Intussen velde het Europees Hof van Justitie op 10 april 2014 een arrest in de zaak ACI Adam BV e.a. tegen Stichting de Thuiskopie en Stichting Onderhandelingen Thuiskopie waarin gesteld wordt dat een kopie uit een illegale bron niet onder de uitzondering voor de thuiskopie valt.

Dans l'intervalle, la Cour européenne de Justice a considéré dans un arrêt prononcé le 10 avril 2014 dans l'affaire ACI Adam BV e.a. contre Stichting de Thuiskopie et Stichting Onderhandelingen Thuiskopie qu'une copie réalisée à partir d'une source illicite ne relève pas de l'exception pour copie privée.


In haar arrest van 10 april 2014 in de zaak ACI Adam BV tegen Stichting Thuiskopie (C-435/12) stelt het Europees Hof van Justitie dat de wettelijke uitzondering op het auteursrecht betreffende de kopie voor privégebruik enkel van toepassing is voor kopieën gemaakt van een "geoorloofde bron".

Dans l'arrêt qu'elle a rendu le 10 avril 2014 dans l'affaire ACI Adam BV contre Stichting Thuiskopie (C-435/12), la Cour européenne de Justice dispose que l'exception légale au droit d'auteur relative à la copie pour usage privé s'applique uniquement aux copies réalisées à partir d'une "source licite".


3. Is deze studie conform het arrest van het Europees Hof van Justitie van 10 april 2014 in de zaak ACI Adam BV tegen Stichting Thuiskopie (C-435/12)?

3. Cette étude est-elle conforme à l'arrêt rendu par la Cour européenne de Justice le 10 avril 2014 dans l'affaire ACI Adam BV contre Stichting Thuiskopie (C-435/12)?


13. verneemt van de Stichting dat in februari 2014 onderhandelingen met de gastlidstaat zijn begonnen; constateert dat er aan de Stichting een ontwerpovereenkomst is voorgelegd waarin de meeste eerdere geschillen zijn opgelost, en ziet uit naar de laatste onderhandelingsronde en vervolgens de ondertekening van een overeenkomst die de transparantie bevordert met betrekking tot de voorwaarden waaronder de Stichting en haar personeel opereren; verzoekt de Stichting de kwijtingsautoriteit in te ...[+++]

13. constate que les négociations avec l'État membre d'accueil ont débuté en février 2014; note qu'un projet d'accord dans lequel la plupart des questions litigieuses sont résolues a été présenté à la Fondation et attend avec intérêt le dernier cycle des négociations puis la signature d'un accord qui favoriserait la transparence des conditions dans lesquelles la Fondation et son personnel opèrent; demande à la Fondation d'informer l'autorité de décharge du résultat de ces négociations;


13. verneemt van de Stichting dat in februari 2014 onderhandelingen met de gastlidstaat zijn begonnen; constateert dat er aan de Stichting een ontwerpovereenkomst is voorgelegd waarin de meeste eerdere geschillen zijn opgelost, en ziet uit naar de laatste onderhandelingsronde en vervolgens de ondertekening van een overeenkomst die de transparantie bevordert met betrekking tot de voorwaarden waaronder de Stichting en haar personeel opereren; verzoekt de Stichting de kwijtingsautoriteit in te ...[+++]

13. constate que les négociations avec l'État membre d'accueil ont débuté en février 2014; note qu'un projet d'accord dans lequel la plupart des questions litigieuses sont résolues a été présenté à la Fondation et attend avec intérêt le dernier cycle des négociations puis la signature d'un accord qui favoriserait la transparence des conditions dans lesquelles la Fondation et son personnel opèrent; demande à la Fondation d'informer l'autorité de décharge du résultat de ces négociations;


Bij koninklijk besluit van 15 november 2017 genomen krachtens de wet van 31 december 1851, op de loterijen, is vergunning verleend aan de stichting van openbaar nut « Stichting tegen Kanker » te Brussel om van 1 maart 2018 tot en met 28 februari 2019 in het gehele land een tombolaoperatie te organiseren.

Par arrêté royal du 15 novembre 2017 pris en vertu de la loi du 31 décembre 1851 sur les loteries, la fondation d'utilité publique « Fondation contre le Cancer » à Bruxelles est autorisée à organiser une opération de tombola, dans tout le pays, du 1 mars 2018 au 28 février 2019 inclus.


- Vergunning Bij koninklijk besluit III/42/2493/16 van 1 juli 2016 genomen krachtens de wet van 31 december 1851, op de loterijen, is vergunning verleend aan de stichting van openbaar nut « Stichting tegen Kanker » te Brussel om van 1 maart 2017 tot en met 28 februari 2018 in het gehele land een tombolaoperatie te organiseren.

- Autorisation Par arrêté royal III/42/2493/16 du 1 juillet 2016 pris en vertu de la loi du 31 décembre 1851 sur les loteries, la fondation d'utilité publique « Fondation contre le Cancer » à Bruxelles est autorisée à organiser une opération de tombola, dans tout le pays, du 1 mars 2017 au 28 février 2018 inclus.


1. is ingenomen met het feit dat in 2013 met de autoriteiten van de regio Piëmont, Italië overeenstemming is bereikt over de gebouwen van de Stichting, waardoor de voortzetting van de activiteiten van de Stichting in de periode 2013-2015 is gewaarborgd; verneemt van de Stichting dat met de nieuwe regering van de regio Piëmont, waar de zetel van de Stichting is gevestigd, onderhandelingen werden gestart over de hernieuwing van het ...[+++]

1. se félicite du fait qu'un accord sur les locaux de la Fondation ait été conclu avec les autorités de la région du Piémont, en Italie, en 2013, ce qui permet à la Fondation de poursuivre ses activités au cours de la période 2013-2015; note que la Fondation déclare avoir engagé des négociations avec le nouveau gouvernement de la région du Piémont, où elle a son siège, au sujet du renouvellement du contrat de service pour ses locaux à partir de 2015;


1. is ingenomen met het feit dat in 2013 met de autoriteiten van de regio Piëmont, Italië overeenstemming is bereikt over de gebouwen van de Stichting, waardoor de voortzetting van de activiteiten van de Stichting in de periode 2013-2015 is gewaarborgd; verneemt van de Stichting dat met de nieuwe regering van de regio Piëmont, waar de zetel van de Stichting is gevestigd, onderhandelingen werden gestart over de hernieuwing van het ...[+++]

1. se félicite du fait qu'un accord sur les locaux de la Fondation ait été conclu avec les autorités de la région du Piémont, en Italie, en 2013, ce qui permet à la Fondation de poursuivre ses activités au cours de la période 2013-2015; note que la Fondation déclare avoir engagé des négociations avec le nouveau gouvernement de la région du Piémont, où elle a son siège, au sujet du renouvellement du contrat de service pour ses locaux à partir de 2015;


3. wijst erop dat er wellicht een risico bestaat dat de werkzaamheden van het Europees Centrum voor de ontwikkeling van de beroepsopleiding en de Europese Stichting voor opleiding elkaar overlappen; herinnert eraan dat de werkzaamheden van de Europese Stichting voor opleiding voor een belangrijk deel worden gefinancierd via de programma's PHARE, TACIS en TEMPUS; verzoekt om een evaluatie om de bestaande samenwerking tussen de agentschappen tegen het licht te houden en te analyseren wat de voor- en nadelen zijn van een fusie tussen h ...[+++]

3. souligne qu'il existe peut-être un risque de chevauchement croisé entre les travaux du Centre européen pour le développement de la formation professionnelle et ceux de la Fondation européenne pour la formation professionnelle; rappelle que les travaux de la Fondation européenne pour la formation professionnelle ont été financés, dans une large mesure, par le biais des programmes PHARE, TACIS et TEMPUS; demande que l'évaluation examine la coopération existant entre les agences et analyse les avantages et inconvénients d'une fusion entre le Centre européen pour le développement de la formation professionnelle et la Fondation européenn ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen stichting de thuiskopie en stichting onderhandelingen' ->

Date index: 2024-04-01
w