Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen onze voorstellen " (Nederlands → Frans) :

Dit amendement past in de algemene economie van onze voorstellen, die een administratief beroep wensen mogelijk te maken tegen de beslissingen van de gouverneurs inzake de wapenwet.

Le présent amendement s'inscrit dans l'économie générale de nos propositions, qui visent à rendre possible un recours administratif contre les décisions des gouverneurs dans le cadre de la loi sur les armes.


Op het moment dat we, samen met het Belgische Platform tegen armoede en sociale uitsluiting EU2020 onze tekst gaan voorstellen verwachten we wel degelijk dat nog een bijdrage geleverd wordt.

A l'heure où nous allons, conjointement avec la Plate-forme belge contre la pauvreté et l'exclusion sociale UE2020, présenter notre texte, nous attendons bel et bien encore une contribution effective.


We hopen dat we van de lege stoelen van de Raad vroeg of laat ook iets horen, in elk geval een uitleg in het openbaar over de redenen voor het verzet van de Raad tegen onze voorstellen.

Nous espérons que les membres du Conseil, dont les sièges sont restés vides, se manifesteront tôt ou tard ou nous donneront, à tout le moins, une explication publique des raisons pour lesquelles ils refusent nos propositions.


Ondanks het feit dat we uiteindelijk tegen het voorstel hebben gestemd, zullen we blijven vechten voor onze voorstellen, omdat we van mening zijn dat de belangen van de Portugese boeren en van onze gezinsbedrijven in de landbouw daarmee het beste gediend worden.

En conséquence, malgré notre vote final contre ce rapport, nous continuons à défendre nos propositions dont nous pensons qu’elles sont la meilleure façon de défendre les agriculteurs portugais et notre agriculture familiale.


Via onze Groep op hoog niveau, die speciaal is ingesteld om onderzoek te doen naar de marktcrisis, hebben we de situatie zorgvuldig geanalyseerd. Ik heb goede hoop dat de voorstellen die ik in december zal doen, zuivelproducenten in staat zullen stellen beter te reageren op ontwikkelingen in de markt en voor een stabielere situatie zullen zorgen tegen het einde van de quotumregeling in 2015".

Par l'intermédiaire de notre groupe à haut niveau institué précisément pour analyser la crise du marché, nous avons examiné attentivement la situation et j'ai bon espoir que les propositions que je présenterai en décembre permettront aux producteurs de produits laitiers de mieux s'adapter aux évolutions du marché et offriront un environnement plus stable à mesure que nous nous rapprocherons de la fin du régime des quotas prévue en 2015».


Wij betreuren het dat onze voorstellen zijn afgewezen, waaronder onze bezwaren tegen het opnemen van de beginselen van flexizekerheid in het kader van de Lissabonstrategie, tegen de herziening van de werkgelegenheidsrichtsnoeren voor de periode 2008-2010, tegen de nationale hervormingsprogramma’s en tegen het gebruik van communautaire fondsen om aanvallen op werknemersrechten te financieren.

Nous regrettons que les propositions que nous avons faites aient été rejetées, y compris notre opposition à l'intégration des principes de flexicurité dans la stratégie de Lisbonne, à la révision des lignes directrices pour l'emploi pour la période 2008-2010 (et des programmes nationaux de réforme), et à l'utilisation des fonds communautaires pour financer des attaques contre les droits des travailleurs.


Om eerlijk te zijn, als wij willen dat onze voorstellen en verzoeken zin hebben en effectief zijn, moeten we er eerst op wijzen dat dit in veel gevallen geen tragische ongevallen zijn, maat dat dit neerkomt op regelrechte misdaden: misdaden die worden gepleegd tegen het milieu, tegen de bevolking, de maatschappij als geheel en de toekomst ervan, gepleegd om speculatieve redenen.

Très honnêtement, si nos propositions et nos revendications doivent s'avérer sensées et efficaces, nous devons commencer par souligner que, dans un grand nombre de cas, il ne s'agit pas de regrettables accidents, mais de véritables actes criminels: des crimes commis contre l'environnement, la population, la société en général et son avenir, perpétrés à des fins spéculatives.


En ik zeg volmondig ja tegen de voorstellen een maximum te stellen aan de subsidies, om te voorkomen dat de rijken, of de pseudo-boeren die zitting hebben in het Britse Hogerhuis, er uiteindelijk alleen maar rijker van worden. Ik zeg echter nee als u het kind met het badwater dreigt weg te gooien: er moet ruimte blijven voor een authentieke vorm van landbouw, die ons beschermt tegen plagen als de gekkekoeienziekte en onze onafhankelijkheid op voedselgebied tegenover de door de Amerikanen gedomineerde landbouwindustrie waarborgt.

D’accord mille fois pour plafonner les aides afin qu’elles n’aillent pas enrichir les riches, ou encore les pseudo-paysans qui siègent à la Chambre des Lords, mais pas d’accord pour jeter l’enfant avec l’eau du bain, une agriculture authentique qui nous mette à l’abri de fléaux comme la vache folle et qui nous garantisse la souveraineté alimentaire face à l’«agro-business», notamment américain.


Om terug te komen op de resultaten van de Commissie, wil ik onze voorstellen noemen met betrekking tot de strijd tegen klimaatverandering, zoals het voorstel over de handel in emissierechten (emission trading proposal).

Pour en revenir aux réalisations de la Commission, je tiens à rappeler nos propositions relatives à la lutte contre les changements climatiques, comme par exemples celle sur les échanges de droits d'émissions.


Als de Senaat onze voorstellen verwerpt dan zegt hij tegen de asbestslachtoffers dat ze genoegen mogen nemen met gemiddeld zesduizend euro en niet naar de rechtbank kunnen.

Si le Sénat rejette nos propositions, il dit aux victimes de l'amiante qu'elles peuvent se contenter de 6000 euros en moyenne et ne peuvent pas aller en justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen onze voorstellen' ->

Date index: 2022-07-07
w