Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen het vonnis inzake hamas » (Néerlandais → Français) :

– gezien de verklaringen van de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid (vv/hv), Federica Mogherini, van 10 december 2014 over de dood van de Palestijnse minister Abu Ein, van 20 december 2014 over de stemming in de VN-Veiligheidsraad over het vredesproces in het Midden-Oosten, van 6 januari 2015 over de situatie in Israël en Palestina, van 19 januari 2015 over het besluit beroep aan te tekenen tegen het vonnis inzake Hamas, van 11 februari 2015 naar aanleiding van haar ontmoeting met president Mahmoud Abbas, van 18 maart 2015 over de algemene verkiezingen in Israël ...[+++]

– vu les déclarations de la vice-présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité (ci-après "la VP/HR"), Federica Mogherini, du 10 décembre 2014, sur la mort du ministre palestinien Ziad Abou Eïn, du 30 décembre 2014, sur le vote sur le processus de paix au Proche-Orient au sein du Conseil de sécurité des Nations unies, du 6 janvier 2015, sur la situation en Israël et en Palestine, du 19 janvier 2015, sur la décision d'introduire un pourvoi contre l'arrêt concernant le Hamas, du 11 février 2015, à la suite de sa rencontre avec le président Mahmoud Abbas, du 18 mars 2015 ...[+++]


Hoger beroep bij de Raad van State tegen het vonnis inzake de bevoegdheid of de onbevoegdheid op grond van het feit dat de zaak tot de bevoegdheid van een ander administratief rechtscollege behoort, wordt, binnen acht dagen na de kennisgeving, door de hoofdauditeur of door de partijen ingesteld overeenkomstig artikel 16 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.

Conformément à l'article 16 des lois coordonnées sur le Conseil d'État, l'appel au Conseil d'État contre le jugement sur la compétence ou l'incompétence pour le motif que l'affaire relève d'une autre juridiction administrative est formé par l'auditeur en chef ou par les parties dans les huit jours de la notification.


Hoger beroep bij de Raad van State tegen het vonnis inzake de bevoegdheid of de onbevoegdheid op grond van het feit dat de zaak tot de bevoegdheid van een ander administratief rechtscollege behoort, wordt, binnen acht dagen na de kennisgeving, door de hoofdauditeur of door de partijen ingesteld overeenkomstig artikel 16 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.

Conformément à l'article 16 des lois coordonnées sur le Conseil d'État, l'appel au Conseil d'État contre le jugement sur la compétence ou l'incompétence pour le motif que l'affaire relève d'une autre juridiction administrative est formé par l'auditeur en chef ou par les parties dans les huit jours de la notification.


2) Elke partij of de hoofdauditeur kan, binnen acht dagen na de kennisgeving van het vonnis inzake de bevoegdheid, overeenkomstig artikel 16 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals gewijzigd door dit voorstel, tegen dit vonnis hoger beroep aantekenen bij de Raad van State.

2) Toute partie ou l'auditeur en chef peut, dans les huit jours de la notification du jugement sur la compétence, interjeter appel de ce jugement auprès du Conseil d'État selon l'article 16 des lois coordonnées sur le Conseil d'État tel que modifié par la présente proposition.


2) Elke partij of de hoofdauditeur kan, binnen acht dagen na de kennisgeving van het vonnis inzake de bevoegdheid, overeenkomstig artikel 16 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals gewijzigd door dit voorstel, tegen dit vonnis hoger beroep aantekenen bij de Raad van State.

2) Toute partie ou l'auditeur en chef peut, dans les huit jours de la notification du jugement sur la compétence, interjeter appel de ce jugement auprès du Conseil d'État selon l'article 16 des lois coordonnées sur le Conseil d'État tel que modifié par la présente proposition.


Naar aanleiding van de vraag naar de gevolgen van het vonnis van de rechtbank van eerste aanleg stelde de geachte minister dat hij bij zijn vroeger standpunt bleef en dat zijn administratie tegen het vonnis beroep zou aantekenen omdat de administratie van mening was dat niet alle voorwaarden inzake aftrekbaarheid vervuld waren (schriftelijke vraag nr. 917, Kamer, Vragen en Antwoorden nr. 51-105, blz. 19242).

À propos des conséquences du jugement du tribunal de première instance, le ministre a déclaré qu’il s’en tenait à sa positon antérieure et que son administration ferait appel du jugement parce qu’elle estimait que toutes les conditions relatives à la déductibilité n’étaient pas remplies (question écrite nº 917, Chambre, Question et réponses nº 51-105 page 19242).


20. herhaalt zijn verzoek om de onmiddellijke, permanente en onvoorwaardelijke opheffing van de blokkade van de Gazastrook, zodat er verkeer mogelijk wordt voor personen, humanitaire hulp en goederen, alsook om stappen ter bevordering van de wederopbouw en het economisch herstel van dit gebied; onderkent ook Israëls legitieme veiligheidsbehoeften en dringt in dit verband aan op een doeltreffend controlemechanisme dat een einde maakt aan de smokkel van wapens naar de Gazastrook; neemt kennis van het besluit van de Raad om de EU-missie voor bijstandverlening inzake grensbehe ...[+++]

20. renouvelle son appel à la levée immédiate, durable et inconditionnelle du blocus qui pèse sur la bande de Gaza pour les personnes, l'afflux d'aide humanitaire et de marchandises, et à des mesures permettant la reconstruction et le rétablissement économique de cette zone; demande également, tout en reconnaissant dûment les besoins légitimes d'Israël en matière de sécurité, un mécanisme efficace de contrôle empêchant que des armes ne soient introduites frauduleusement dans la bande de Gaza; prend acte de la décision du Conseil de prolonger le mandat de la mission européenne d'assistance à la frontière au point de passage de Rafah jusqu'au 30 juin 2013 et escompte qu'elle remplira sa fonction et jouera un rôle décisif et efficace pour la ...[+++]


1. dringt erop aan dat het tegen Dr. Aghajari uitgesproken doodvonnis overeenkomstig het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten onverwijld wordt opgeschort of in hoger beroep wordt omgezet en is in afwachting daarvan verheugd over de reeds in Iran genomen stappen om het tegen hem uitgesproken vonnis te herzien;

1. demande instamment que la sentence de mort prononcée à l'encontre de M. Aghajari soit suspendue sans délai ou revue conformément à la convention internationale relative aux droits civils et politiques et, dans cette perspective, se félicite des démarches déjà effectuées en Iran en vue d'obtenir la révision de ce verdict;


8. verzoekt Turkije een eventuele uitspraak van het Europese Hof voor de Rechten van de Mens inzake het vonnis tegen Öcalan te respecteren;

8. demande à la Turquie de respecter la décision éventuelle de la Cour européenne des droits de l"homme sur le jugement de M. Öçalan;


5. verzoekt Turkije een eventuele uitspraak van het Europese Hof voor de Rechten van de Mens inzake het vonnis tegen Öcalan te respecteren;

5. demande à la Turquie de respecter la décision éventuelle de la Cour européenne des droits de l’homme sur le jugement de M. Öcalan ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen het vonnis inzake hamas' ->

Date index: 2021-11-03
w