Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen het terrorisme serieus neemt " (Nederlands → Frans) :

2. Neemt de KFOR ook deel aan de strijd tegen het terrorisme en de foreign fighters in Kosovo?

2. La KFOR est-elle également impliquée dans la lutte contre le terrorisme et les foreign fighters présents au Kosovo?


Ons land neemt inderdaad deel aan de vergaderingen van de G7+3 (landen van de G7 + België, Spanje en Tunesië) die is opgericht na de aanslagen in Sousse eind juni 2015 om de Tunesische autoriteiten te helpen om een nationale strategie te definiëren omtrent de strijd tegen het terrorisme.

Notre pays participe en effet aux réunions du groupe G7+3 (pays du G7+ Belgique, Espagne et Tunisie) qui s'est constitué suite aux attentats de Sousse fin juin 2015 pour aider les autorités tunisiennes à définir une stratégie nationale de lutte contre le terrorisme.


Ons land neemt reeds actief deel aan alle multilaterale partnerschappen voor de bestrijding van de illegale handel in kern- en radioactief materiaal (bijvoorbeeld Megaports Initiative, een beveiligingsinitiatief tegen de verspreiding van massavernietigingswapens, het Container Security Initiative, en zo meer) en voor de bestrijding van nucleair terrorisme in het algemeen (bijvoorbeeld mondiale partnerschap tegen de verspreiding van massavernietigingswa ...[+++]

Notre pays participe déjà activement à tous les partenariats multilatéraux visant à prévenir le trafic illicite des matières nucléaires et radioactives (par exemple Megaports Initiative, Initiative de sécurité contre la prolifération, Initiative sur la sécurité des conteneurs, etc.) et le terrorisme nucléaire dans son ensemble (par exemple Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, Initiative global contre le terrorisme nucléaire, Sommet sur la sécurité nucléaire, etc.).


Hoe kan de EU volhouden dat ze haar verantwoordelijkheid in de strijd tegen het terrorisme serieus neemt wanneer zenders als al-Manar ongehinderd door kunnen gaan met het bevorderen van terrorisme via de media, hoewel men reeds lang van deze situatie op de hoogte is?

Comment l’UE peut-elle continuer d’affirmer qu’elle assume ses responsabilités en matière de lutte contre le terrorisme alors que des chaînes comme Al Manar peuvent continuer sans encombre à promouvoir le terrorisme dans les médias, et cela alors que la situation est de notoriété publique depuis longtemps?


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor deze resolutie gestemd omdat ik vind dat het Europees Parlement moet laten zien dat het veiligheid en de strijd tegen terrorisme en georganiseerde en transnationale misdaad serieus neemt.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai voté pour cette résolution parce qu’à mon avis, le Parlement européen doit démontrer qu’il prend au sérieux les questions de sécurité, de lutte contre le terrorisme, ainsi que de criminalité organisée et transnationale.


Hoe kan de EU volhouden dat zij al haar verantwoordelijkheden in de strijd tegen het terrorisme ernstig neemt als zenders zoals al-Manar ongestoord hun propaganda voor terrorisme via de media kunnen voortzetten, hoewel deze gang van zaken reeds lang bekend is?

Comment l’UE peut-elle continuer d’affirmer qu’elle assume ses responsabilités en matière de lutte contre le terrorisme alors que des chaînes comme Al Manar peuvent continuer sans encombre à promouvoir le terrorisme dans les médias, et cela alors que la situation est de notoriété publique depuis longtemps?


41. betreurt de met bewijsstukken gestaafde schendingen van mensenrechten door Pakistan, onder meer in Gilgit en Baltistan, waar naar verluidt in 2004 gewelddadige rellen hebben plaatsgevonden, en betreurt ook de al te vaak voorkomende gevallen van terreur en geweld waaraan gewapende militante groeperingen zich schuldig maken; roept Pakistan op zijn interpretatie van de fundamentele rechten, zoals vrijheid van meningsuiting, vrijheid van vereniging en godsdienstvrijheid in AJK en Gilgit en Baltistan tegen het licht te houden en neemt ...[+++]

41. déplore les violations attestées des droits de l'homme par le Pakistan, y compris au Gilgit-Baltistan où des émeutes violentes auraient eu lieu en 2004, et les trop fréquents actes de terreur et de violence perpétrés par des groupes activistes armés; demande instamment au Pakistan de réviser sa conception des droits fondamentaux que sont la liberté d'expression, la liberté d'association et la liberté de culte dans l'Azad Jammu-et-Cachemire et au Gilgit-Baltistan et prend acte avec inquiétude des allégations d'associations de défense des droits de l'homme, telles qu'Amnest ...[+++]


32. betreurt de met bewijsstukken gestaafde schendingen van mensenrechten door Pakistan, onder meer in Gilgit en Baltistan, waar naar verluidt in 2004 gewelddadige rellen hebben plaatsgevonden, en betreurt ook de al te vaak voorkomende gevallen van terreur en geweld waaraan gewapende militante groeperingen zich schuldig maken; roept Pakistan op zijn interpretatie van de fundamentele rechten, zoals vrijheid van meningsuiting, vrijheid van vereniging en godsdienstvrijheid in AJK en Gilgit en Baltistan tegen het licht te houden en neemt ...[+++]

32. déplore les violations attestées des droits de l'homme par le Pakistan, y compris au Gilgit-Baltistan où des émeutes violentes auraient eu lieu en 2004, et les trop fréquents actes de terreur et de violence perpétrés par des groupes activistes armés; demande instamment au Pakistan de réviser sa conception des droits fondamentaux que sont la liberté d'expression, la liberté d'association et la liberté de culte dans l'Azad Jammu-et-Cachemire et au Gilgit-Baltistan et prend acte avec inquiétude des allégations d'associations de défense des droits de l'homme, telles qu'Amnest ...[+++]


Hij neemt er tevens nota van dat de Commissie de vaststelling van specifieke projecten in het kader van de bijstand van de Gemeenschap aan Indonesië, met name in de strijd tegen het witwassen van geld en de financiering van het terrorisme, wil bespoedigen door snel deskundigen ter plaatse te sturen;

Il note également que la Commission souhaite accélérer, à l'aide d'une mission d'experts qui aura lieu prochainement, le recensement des projets précis relevant de l'assistance proposée par la Communauté à l'Indonésie, notamment dans le domaine de la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme;


Op 19 juli 2005 stuurden de Nederlandse minister van Financiën Zalm en zijn collega minister van Justitie Donner een brief naar de Tweede Kamer met uitleg over `ondergronds bankieren' of `hawala' en de maatregelen die de overheid neemt om dit verschijnsel tegen te gaan in het kader van de strijd tegen het terrorisme.

Le 19 juillet 2005, M. Zalm, ministre néerlandais des Finances, et son collègue M. Donner, ministre de la Justice, ont envoyé à la Deuxième Chambre une lettre comportant des éclaircissements sur les « banques parallèles » ou « hawalas » et sur les mesures prises par l'autorité pour combattre ce phénomène dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen het terrorisme serieus neemt' ->

Date index: 2022-09-12
w