Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen deze mensen zeggen dat men eigenlijk niet weet " (Nederlands → Frans) :

Men moet echter ook tegen deze mensen zeggen dat men eigenlijk niet weet wat het pensioen zal zijn vermits dit later zal afhangen van de economische realiteit en de inkomenssituatie van de actieve bevolking wanneer men zelf op pensioen gaat.

Toutefois, il convient aussi de dire à ces travailleurs qu'on ignore en réalité quelle sera leur pension, puisqu'elle dépendra de la réalité économique et des revenus de la population active lorsqu'ils partiront à la retraite.


Men moet echter ook tegen deze mensen zeggen dat men eigenlijk niet weet wat het pensioen zal zijn vermits dit later zal afhangen van de economische realiteit en de inkomenssituatie van de actieve bevolking wanneer men zelf op pensioen gaat.

Toutefois, il convient aussi de dire à ces travailleurs qu'on ignore en réalité quelle sera leur pension, puisqu'elle dépendra de la réalité économique et des revenus de la population active lorsqu'ils partiront à la retraite.


Tot slot zullen heel wat argeloze mensen of mensen die in financiële moeilijkheden verkeren (men weet dat mensen in moeilijkheden de neiging hebben keuzes op korte termijn te maken) zelf verkiezen af te zien van enige verzekering, om de extra premie voor rechtsbijstand niet te moeten betalen : ze zullen zelf hun poli ...[+++]

Enfin, nombre de personnes insouciantes ou vivant une situation financière difficile (on sait que les personnes vivant des difficultés ont tendance à favoriser les choix à très court terme) voudront elles-même renoncer à toute couverture pour ne pas devoir payer la surprime défense en justice : elles résilieront elles-même leur police de RC familiale, élargie contre leur gré.


Als hij hier in dit Parlement beweert dat we hier iets tegen het Hongaarse volk hebben gezegd, dan is dat nationaal-populisme; dat wil zeggen dat men niet echt over de inhoud wil praten, maar liever mensen tegen elkaar opzet.

Quand il prétend ici que nous avons dit quelque chose contre le peuple hongrois, c’est le national-populisme, c’est-à-dire ne pas vouloir discuter d’un contenu et faire un affrontement entre les uns et les autres.


Mensen willen een Europa van vlees en bloed zien en tegen zichzelf kunnen zeggen dat Europa niet zomaar een institutioneel monster is, waarvan niemand precies weet wie of wat het is, maar dat het mensen zijn, met hun zwakheden.

Il faut que les gens puissent s’incarner et se dire que l’Europe, ce n’est pas simplement un monstre institutionnel dont on ne sait pas qui c’est, mais des personnes, avec leurs faiblesses.


– (NL) Ik ben tamelijk geschokt over het geval van Mehdi en het feit dat wij niet met zijn allen gewoon automatisch zeggen dat hij recht heeft op asiel: ik zou tegen de vertegenwoordigers van de Nederlandse en de Britse regering willen zeggen, en ook tegen de mensen in dit Huis, die van plan zijn om tegen de resolutie te stemmen, vraag u eens a ...[+++]

– (NL) Je suis particulièrement interpellée par le cas de Mehdi Kazemi et le fait que nous ne disions pas tout simplement et sans cérémonie qu’il devrait se voir accorder l’asile. Je demande donc instamment aux représentants des gouvernements néerlandais et britannique, ainsi qu’aux membres de cette Assemblée qui envisagent de voter contre cette résolution, de prendre un moment de réflexion: quelle est exactement la finalité de l’État de droit?


Eerlijk gezegd bevalt het mij absoluut niet, mijnheer de commissaris, dat u zo vaak - te vaak - het woord ‘solidariteit’ in de mond neemt, vooral als u daarmee wilt zeggen dat men ‘de lidstaten moet helpen om aan de grens wanhopige en rechtenloze mensen ...[+++]tegen te houden’.

Franchement, Monsieur le Commissaire, je n’aime pas quand vous utilisez trop souvent le mot «solidarité», en particulier quand vous voulez dire «aider les États membres à refuser l’entrée à des personnes qui arrivent aux frontières dans un état désespéré, sans aucun droits».


Het verslag van het Europees Parlement heeft met name tot doel de mensen ervan te overtuigen dat genetisch gemodificeerde organismen kunnen bestaan naast conventionele planten en biologische producten. Er worden weliswaar enkele vraagtekens geplaatst bij de voorwaarden en de reglementering van deze coëxistentie maar men weet maar al te goed dat, zoals uit talrijke studies blijkt, de bescherming ...[+++]

L’objectif du rapport du Parlement européen consiste essentiellement ? transmettre le message selon lequel les organismes génétiquement modifiés peuvent coexister avec les produits écologiques et conventionnels, soulevant certaines questions pour ce qui est des conditions préalables et des dispositions pour la coexistence, tout en ne sachant que trop bien que nombre d’études soulignent qu’il est exceptionnellement difficile, voire impossible, de prévenir la contamination lorsque ces cultures coexistent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen deze mensen zeggen dat men eigenlijk niet weet' ->

Date index: 2025-07-23
w