Verwijzend naar de g
edachtenwisselingen tussen onze beide regeringen met betrekking tot de wederzijdse erkenning van de rijbewijzen ten einde het wegverkeer op het grondgebied van onze landen te vergemakkelijken en in antwoor
d op de brief van 7 maart 1994 van uw voorganger, minister Willy Claes, heb i
k de eer, namens de Chinese regering, te bevestigen dat tengevolge van het vriendschappelij
...[+++]k overleg tussen onze beide partijen, wij instemmen met wat volgt :
Me référant aux échanges de vue entre nos deux Gouvernements au sujet de la reconnaissance réciproque des permis de conduire dans le but de faciliter la circulation routière sur le territoire de nos pays et en réponse à la lettre de votre prédécesseur, M. le ministre Willy Claes en date du 7 mars 1994, j'ai l'honneur de vous confirmer, au nom du Gouvernement chinois, qu'à la suite des consultations amicales entre nos deux parties, nous sommes parvenus à ce qui suit :