Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen belgië verzoekschrift » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanduiding van de partij tegen wie het verzoekschrift is gericht

désignation de la partie contre laquelle la requête est formée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vervolgens verwijst spreekster naar het arrest van 13 januari 2005 uitgesproken door het Europees Hof voor de rechten van de mens in de zaak Capeau tegen België (Verzoekschrift nr. 42914/98).

L'oratrice fait ensuite référence à l'arrêt rendu le 13 janvier 2005 par la Cour européenne des droits de l'homme dans l'affaire Capeau c. Belgique (Requête nº 42914/98).


Vervolgens verwijst spreekster naar het arrest van 13 januari 2005 uitgesproken door het Europees Hof voor de rechten van de mens in de zaak Capeau tegen België (Verzoekschrift nr. 42914/98).

L'oratrice fait ensuite référence à l'arrêt rendu le 13 janvier 2005 par la Cour européenne des droits de l'homme dans l'affaire Capeau c. Belgique (Requête nº 42914/98).


Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het geschil ten gronde betrekking heeft op een situatie waarin, achtereenvolgens, de eisende partijen op verzet (die ook de geïntimeerde partijen zijn in de beroepsprocedure waartegen verzet is ingesteld) in het exploot van betekening van het vonnis van eerste aanleg woonplaats in België hebben gekozen, de verwerende partijen op verzet (die ook de appellanten zijn in de beroepsprocedure waartegen verzet is ...[+++]

Il ressort des motifs de la décision de renvoi que le litige au fond porte sur une situation dans laquelle, successivement, les parties demanderesses sur opposition (qui sont également les parties intimées dans la procédure d'appel dont opposition) ont fait élection de domicile en Belgique dans l'exploit de signification du jugement de première instance, les parties défenderesses sur opposition (qui sont également les parties appelantes dans la procédure d'appel dont opposition) ont formé appel contre ce jugement par voie de requête sans mentionner dans celle-ci ni les actes de signification du jugement dont appel, ni l'élection de domic ...[+++]


Telkens wanneer een verzoek houdende de erkenning in België van een vreemde beslissing inzake adoptie hangende is bij de federale centrale autoriteit of bij het rechtscollege waarbij het beroep aanhangig is gemaakt dat is ingesteld tegen de beslissing van de federale centrale autoriteit, kan de familierechtbank waarbij een verzoekschrift tot totstandkoming van een adoptie betreffende hetzelfde kind aanhangig is gemaakt pas uitspraa ...[+++]

Chaque fois qu'une demande portant sur la reconnaissance en Belgique d'une décision étrangère en matière d'adoption est pendante devant l'autorité centrale fédérale, ou devant la juridiction saisie du recours introduit contre la décision de l'autorité centrale fédérale, le tribunal de la famille saisi d'une requête en établissement d'une adoption concernant le même enfant ne peut statuer qu'après que la décision de l'autorité centrale fédérale n'est plus susceptible de recours ou que, en cas de recours contre cette décision, la décision de la juridiction saisie du recours est coulée en force de jugée".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien deze elementen rechtstreeks verband houden met het thans bestaande geschil tussen België en Senegal inzake de inachtneming van het Verdrag van de Verenigde Naties tegen foltering en gelet op het gegeven dat deze procedure België ertoe zou kunnen brengen voor het Internationaal Gerechtshof een eenzijdig verzoekschrift in te dienen tegen Senegal, is het in dit stadium van het dossier van wezenlijk belang blijk te geven van ...[+++]

Étant donné que ces éléments sont directement liés au différend existant actuellement entre le Sénégal et la Belgique au sujet du respect de la Convention des Nations unies contre la torture, et que cette procédure pourrait mener la Belgique à introduire un recours unilatéral contre le Sénégal devant la Cour internationale de Justice, il est essentiel, à ce stade du dossier, de faire preuve de beaucoup de précautions dans la manière dont des informations ou la position de la Belgique sont exposés en public.


In antwoord op het verzoekschrift dat door de Europese Commissie tegen België werd ingediend bij het Europese Hof van Justitie (dossier C/240/04) wegens een gebrek aan omzetting binnen de gewenste termijnen, hebben mijn diensten op 19 augustus 2004, in samenwerking met het ministerie van Buitenlandse Zaken een verweerconclusie neergelegd waarin de regering er zich toe verbindt om alles in het werk te stellen om zo spoedig mogelijk de nodige maatregelen te treffen.

En réponse à la requête introduite par la Commission européenne à l'encontre de la Belgique devant la Cour de justice européenne (affaire (C/240/04) pour défaut de transposition dans les délais impartis, mes services ont remis le 19 août 2004, en collaboration avec les Affaires étangères, un mémoire de défense en conclusion duquel le gouvernement s'engageait de tout mettre en œuvre pour adopter les mesures nécessaires aussi promptement que possible.


Gelet op de tweede bijkomende reden om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat op 5 augustus 2003 een verzoekschrift van de Europese Commissie werd gericht aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen tegen België, na een aanmaning van 6 juni 2002 en na een met redenen omkleed advies van 18 oktober 2002 dat België de uiterlijke omzettingstermijn van de richtlijn 2000/53/EG van 21 april 2002 niet is nagekomen;

Vu la deuxième raison supplémentaire d'un traitement d'urgence motivée par la circonstance qu'une requête de la Commission européenne a été adressée à la Cour de Justice des Communautés européennes en date du 5 août 2003 et que celle-ci fait suite à une mise en demeure du 6 juin 2002 et à un avis motivé du 18 octobre 2002 selon lequel la Belgique n'a pas respecté le délai limite pour transposer la directive 2000/53/CE du 21 avril 2002;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de voornoemde wet van 29 april 1999 bedoeld is om de bepalingen van de richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 19 december 1996 betreffende de gemeenschappelijke regels voor de interne elektriciteitsmarkt om te zetten in het Belgisch recht; dat de termijn voor de omzetting van deze richtlijn verstreken is op 19 februari 1999; dat de Belgische Regering haar voornemen had uitgedrukt om binnen deze termijn deze richtlijn om te zetten; dat de dringende noodzakelijkheid bijzonder voortvloeit uit het verzoekschrift, ingediend op 8 april 2002 door d ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 29 avril 1999 précitée vise à transposer en droit belge les dispositions de la directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité; que le délai pour la transposition de cette directive a expiré le 19 février 1999; que le Gouvernement belge avait exprimé sa volonté de transposer la directive dans ce délai; que l'urgence découle spécialement de la requête introduite le 8 avril 2002 par la Commission européenne devant la Cour de Justice des Communautés européennes à l'encontre de la Belgique parc ...[+++]


Overwegende dat de noodzakelijkheid om onverwijld de nodige maatregelen te nemen om hoger genoemde richtlijn 92/42/EEG van 21 mei 1992 om te zetten, voortvloeit uit het feit dat een verzoekschrift van de Commissie van de Europese Gemeenschappen, tegen België, op 17 juni 1996 aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeen-schappen werd gericht en dat dit volgt op een aanmaning van 3 december 1993 en een gemotiveerd advies van 26 juni 1995;

Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures réglementaires nécessaires pour transposer la directive précitée 92/42/CEE du 21 mai 1992 résulte du fait qu'une requête de la Commission des Communautés européennes, contre le Royaume de Belgique, a été adressée à la Cour de Justice des Communautés européennes en date du 17 juin 1996 et que celle-ci fait suite à une mise en demeure du 3 décembre 1993 et à un avis motivé du 26 juin 1995;


Uit de middelen aangevoerd in het verzoekschrift kan alleen worden afgeleid dat de verzoekers bezwaar maken tegen de woorden « minstens één van hun ouders of grootouders is geboren buiten België » in artikel 2, 1°, tegen de zinsnede « vreemdelingen die zich in België bevinden zonder wettig verblijfsstatuut en die wegens hun noodsituatie opvang of bijstand vragen » in artikel 2, 4° en 6°, en tegen de ontstentenis van enige tijdsbepa ...[+++]

Les moyens formulés dans la requête permettent seulement de déduire que les parties requérantes s'élèvent contre les mots « au moins un de leurs parents ou de leurs grands-parents est né en dehors de la Belgique » figurant à l'article 2, 1°, contre le membre de phrase « étrangers [ . ] qui résident illégalement en Belgique et qui sollicitent une aide ou un accueil en raison de leur situation précaire » figurant à l'article 2, 4° et 6°, et contre l'absence, dans le décret, de toute disposition relative au délai.




D'autres ont cherché : tegen belgië verzoekschrift     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen belgië verzoekschrift' ->

Date index: 2024-02-25
w