Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegemoetkoming in bij de zorgkas waarbij hij " (Nederlands → Frans) :

Art. 96. Bij gebrek aan een automatische toekenning als vermeld in artikel 2, eerste lid, dient de gebruiker een aanvraag van een tegemoetkoming in bij de zorgkas waarbij hij aangesloten is.

Art. 96. A défaut d'octroi automatique tel que visé à l'article 2, alinéa premier, l'usager introduit une demande d'intervention auprès de la caisse d'assurance soins à laquelle il est affilié.


Art. 156. Een gebruiker dient een aanvraag van een tegemoetkoming in bij de zorgkas waarbij hij aangesloten is.

Art. 156. L'usager introduit une demande d'allocation auprès de la caisse d'assurance soins à laquelle il est affilié.


Art. 73. § 1. Een gebruiker die alleen wegens de leeftijdsvereiste geen bijdrage kan betalen bij een zorgkas, kan aanspraak maken op een tegemoetkoming als hij voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 28 van het decreet van 24 juni 2016.

Art. 73. § 1. L'usager ne pouvant pas payer de cotisation des membres uniquement en raison de la condition d'âge peut prétendre à une intervention lorsqu'il remplit les conditions visées à l'article 28 du décret du 24 juin 2016.


Met behoud van de toepassing van de bepalingen van het eerste lid moet de gebruiker die in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad woont, en die, vanaf het ogenblik dat hij zich kon aansluiten, zich niet heeft aangesloten bij een zorgkas binnen een door de Vlaamse Regering te bepalen termijn, gedurende ten minste tien jaar, voorafgaand aan de opening van het recht op de tegemoetkoming overeenkomstig dit decreet, ononderbroken aa ...[+++]

Sans préjudice de l'application des dispositions de l'alinéa 1, l'usager qui habite dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale et qui, à partir du moment où il pouvait s'affilier, ne s'est pas affilié auprès d'une caisse d'assurance soins dans un délai déterminé par le Gouvernement flamand doit, pendant au moins 10 ans avant l'ouverture du droit à l'intervention conformément au présent décret, avoir été de manière ininterrompue affilié auprès d'une caisse d'assurance soins ou socialement assuré dans un autre Etat membre de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen que la Belgique.


Art. 42. Een gebruiker dient een aanvraag voor tenlasteneming in bij de zorgkas waarbij hij aangesloten is.

Art. 42. L'usager introduit une demande de prise en charge auprès de la caisse d'assurance soins à laquelle il est affilié.


Hij verwijst in dit verband naar de maatregel waarbij gezinshoofden met zelfredzaamheidsproblemen in het kader van het RIZIV een tegemoetkoming voor hulp van derden kunnen krijgen ten bedrage van 2 500 frank op dit ogenblik en 5 000 frank vanaf het jaar 2000.

Il se réfère à cet égard à la mesure par laquelle les chefs de famille ayant des problèmes d'autonomie peuvent recevoir dans le cadre de l'INAMI une allocation pour aide de tiers d'un montant de 2 500 francs en ce moment et de 5 000 francs à partir de l'an 2000.


Art. 5. De apotheker-titularis dient een aanvraag tot tegemoetkoming in bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Instituut via de tariferingdienst waarbij hij is aangesloten en maakt daarbij gebruik van het aanvraagformulier waarvan het model als bijlage bij dit besluit gaat.

Art. 5. Le pharmacien titulaire introduit une demande auprès du Service des soins de santé de l'Institut par l'intermédiaire de l'office de tarification auquel il est affilié et se sert, à cet effet, du formulaire de demande dont le modèle figure à l'annexe du présent arrêté.


In geval van een positieve beslissing moet die persoon aan de zorgkas waarbij hij aangesloten is een aanvullende ledenbijdrage betalen ten belope van maximaal vijfmaal het bedrag van de ledenbijdrage voor het jaar waarin de regularisatie wordt gevraagd.

En cas de décision positive, cette personne doit payer à la caisse à laquelle elle est affiliée une cotisation complémentaire à concurrence d'au maximum cinq fois le montant de la cotisation de membre pour l'année dans laquelle la régularisation est demandée.


In geval van een positieve beslissing moet die persoon aan de zorgkas waarbij hij aangesloten is een aanvullende ledenbijdrage betalen ten belope van vijf maal het bedrag van de ledenbijdrage voor het jaar waarin de regularisatie wordt gevraagd, in voorkomend geval verminderd met de ledenbijdragen die door de gebruiker betaald werden binnen vijf jaar voorafgaand aan het jaar dat volgt op het jaar waarin de regularisatie wordt gevraagd.

En cas de décision positive, cette personne doit payer à la caisse à laquelle elle est affiliée une cotisation complémentaire à concurrence de cinq fois le montant de la cotisation de membre pour l'année dans laquelle la régularisation est demandée, le cas échéant, diminuée des cotisations que l'usager a réglées dans les cinq ans précédant l'année qui suit celle dans laquelle la régularisation a été demandée.


Indien de dienst niet kan steunen op één van de beslissingen opgesomd in § 1 en in afwachting van één van bedoelde beslissingen, kan hij tijdelijk een begunstigde opnemen als laatstgenoemde reeds een individuele aanvraag tot tegemoetkoming heeft ingediend waarbij hij verzoekt om een opname in een dagonthaaldienst of in een residentiële dienst overeenkomstig artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 1996 tot uitvoering van het decreet.

A défaut de pouvoir se prévaloir d'une des décisions énumérées au § 1 et dans l'attente d'une de celles-ci, le service peut admettre temporairement un bénéficiaire si ce dernier a déjà introduit une demande individuelle d'intervention sollicitant une prise en charge dans un service d'accueil de jour ou dans un service résidentiel conformément à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 1996 portant exécution du décret.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegemoetkoming in bij de zorgkas waarbij hij' ->

Date index: 2025-06-13
w