Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegemoet te komen aan permanente structurele problemen " (Nederlands → Frans) :

In de conclusies van het derde cohesieverslag van 18 februari 2004 wordt gesteld dat de Commissie het voornemen heeft om in het kader van de convergentiedoelstelling een specifiek programma vast te stellen om tegemoet te komen aan de bijzondere problemen van de ultraperifere regio's, overeenkomstig artikel 299, lid 2, van het Verdrag en zoals gevraagd door de Europese Raad van Sevilla van 21 en 22 juni 2002.

Les conclusions du troisième rapport de cohésion du 18 février 2004 énoncent que « (...) la Commission a l'intention, dans le cadre de l'objectif de convergence, d'établir un programme spécifique destiné à tenir compte des contraintes particulières que connaissent les régions ultrapériphériques, conformément à l'article 299, paragraphe 2, du traité et comme l'a demandé le Conseil européen de Séville, tenu les 21 et 22 juin 2002 ».


Om tegemoet te komen aan de praktische problemen die specifiek zijn voor B2B-en B2G cateringhandelingen en traiteurdiensten (diensten bestemd voor belastingplichtigen of niet belastingplichtige rechtspersonen), wordt bijkomend voorzien in een algemene tolerantie voor die cateringhandelingen en traiteurdiensten waarvoor de verplichting bestaat een factuur uit te reiken aan de medecontractant (zie voorbeelden 1 en 2).

Afin de remédier aux difficultés pratiques spécifiques aux opérations de restauration et services de traiteur B2B et B2G (services destinés à des assujettis ou à des personnes morales non assujetties), une tolérance générale a également été prévue pour les opérations de restauration et les services de traiteur pour lesquels existe une obligation d'émettre une facture au cocontractant (voir exemples 1 et 2).


Om tegemoet te komen aan een aantal problemen in de sector van de geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik, heeft de Europese Commissie in 2010 beslist om de huidig van toepassing zijnde richtlijn te vervangen door een verordening die tegemoet komt aan de problemen in de sector.

Pour faire face à un certain nombre de problèmes dans le secteur des médicaments à usage vétérinaire, la Commission européenne a décidé en 2010 de remplacer la directive actuellement en vigueur par un règlement ciblé sur les problèmes rencontrés dans le secteur.


Deze is opgezet om tegemoet te komen aan de actuele problemen.

Tout est mis en œuvre pour remédier aux problèmes actuels.


In het kader van het verlof voor loopbaanonderbreking werden reeds een aantal maatregelen genomen om tegemoet te komen aan de specifieke problemen van alleenstaande ouders met de zorg voor een kind.

Dans le cadre du congé pour interruption de la carrière, un certain nombre de mesures ont déjà été prises pour répondre aux problèmes spécifiques des parents isolés devant s’occuper d’un enfant.


2) Thuiswerk blijft occasioneel mogelijk om bijvoorbeeld tegemoet te komen aan de specifieke problemen van sommige werknemers om op hun werkplaats te geraken (vooral bij stakingen).

2) Le travail à domicile est encouragé auprès des collaborateurs pour répondre, par exemple, aux difficultés ponctuelles rencontrées par certains pour se rendre sur leur lieu de travail (en cas de grève, notamment).


4) Het thuiswerk wordt altijd aangemoedigd bij de werknemers om, bijvoorbeeld en onder andere tegemoet te komen aan de specifieke problemen van sommige werknemers om op hun werkplaats te geraken (vooral bij stakingen).

4) Le travail à domicile est toujours encouragé auprès des collaborateurs pour répondre, par exemple et entre autres, aux difficultés ponctuelles rencontrées par certains pour se rendre sur leur lieu de travail (en cas de grève notamment).


Door tijdig voldoende en geschikt spectrum toe te wijzen, teneinde de beleidsdoelen van de Unie te ondersteunen en zo goed mogelijk tegemoet te komen aan de toenemende vraag naar draadloos dataverkeer, zal het meerjarige radiospectrumbeleidsprogramma dat is vastgesteld bij Besluit nr. 243/2012/EU de weg vrijmaken voor een ontwikkeling waardoor de Unie wereldleider kan worden op het gebied van breedbandsnelheden, mobiliteit, dekking en capaciteit en waardoor bijgevolg gemakkelijker nieuwe bedrijfsmodellen en technologieën kunnen ontstaan en de ...[+++]

En assurant l’attribution, en temps voulu, d’un spectre suffisant et approprié afin de promouvoir les objectifs de l’Union et de satisfaire au mieux les demandes croissantes liées au trafic de données sans fil, le programme pluriannuel en matière de politique du spectre radioélectrique établi par la décision no 243/2012/UE ouvrira la voie à une évolution qui permettra à l’Union de se poser en chef de file à l’échelle mondiale pour ce qui est du haut débit, de la mobilité, de la couverture et de la capacité, en facilitant l’émergence d ...[+++]


Om tegemoet te komen aan de organisatorische problemen die kunnen ontstaan bij de toekenning van betaald educatief verlof heeft de wetgeving regels voorzien voor de planning van dit verlof.

Pour répondre au problème d'organisation lié à l'octroi d'un congé-éducation payé, la loi a prévu des règles de planification des congés.


Het plan onderstreept hoe belangrijk de versnelde invoering van de elektronische overheid (of "e-overheid".*) in Europa is om een aantal problemen op te lossen en aan een aantal behoeften tegemoet te komen. Deze problemen en behoeften zijn:

Le plan d'action souligne l'importance d'accélérer l'instauration de l'administration en ligne (ou "e-gouvernement".*) en Europe pour répondre à un certain nombre de défis et d'exigences:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegemoet te komen aan permanente structurele problemen' ->

Date index: 2021-09-10
w