Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegemoet komen aan de slogan die toenmalig minister » (Néerlandais → Français) :

Dit zou geen afbreuk doen aan de gezelligheid van de horecasector, noch aan het respect van rokers, niet-rokers én uitbaters en zou beter tegemoet komen aan de slogan die toenmalig minister van Volksgezondheid Rudy Demotte eind 2006 in aanloop van de wetgeving in 2007 heeft gelanceerd : « smokefree food » of « roken en eten gaan niet samen ».

Cette solution ne porterait pas atteinte à la convivialité du secteur de l'horeca, ni au respect des fumeurs, des non-fumeurs et des exploitants. De plus, elle répondrait mieux aux slogans lancés fin 2006 par le ministre de la Santé de l'époque, M. Rudy Demotte, en prélude à la législation de 2007: « smokefree food » ou « le tabac et la nourriture ne vont pas ensemble ».


Als er via de makelaar meer aanspreekpunten zijn, zal de overstap van één bank naar een andere vergemakkelijkt worden, en dat zal tegemoet komen aan de desiderata van de minister voor consumentenzaken.

La multiplication des points de contact grâce aux courtiers facilitera le passage d'une banque à l'autre, ce qui permettra de répondre aux souhaits de la ministre de la Protection de la consommation.


Als er via de makelaar meer aanspreekpunten zijn, zal de overstap van één bank naar een andere vergemakkelijkt worden, en dat zal tegemoet komen aan de desiderata van de minister voor consumentenzaken.

La multiplication des points de contact grâce aux courtiers facilitera le passage d'une banque à l'autre, ce qui permettra de répondre aux souhaits de la ministre de la Protection de la consommation.


De Minister van Binnenlandse Zaken wordt gemachtigd om politiecontracten af te sluiten met, naargelang het geval de gemeente of meergemeentepolitiezone opgesomd in bijlage, binnen de grenzen van het beschikbare krediet van 4.831.889,65 EUR teneinde tegemoet te komen aan een specifieke objectieve probleemsituatie en dit ten belope van het maximale bedrag vastgesteld in bijlage bij dit besluit.

Le Ministre de l'Intérieur est habilité à conclure des contrats de police, selon le cas, avec la commune ou la zone pluricommunale, énumérées à l'annexe, dans les limites du crédit disponible de 4.831.889,65 EUR aux fins de répondre à une situation problématique objective particulière et ce, à concurrence du montant maximal fixé en annexe du présent arrêté.


« De minister onderstreept dat het ontworpen artikel 33 ertoe strekt in het Gerechtelijk Wetboek een artikel 100/1 in te voegen om tegemoet te komen aan de wens van de Duitstalige Gemeenschap over een eigen structuur te beschikken, met eigen rechtbanken zonder fusie met de andere rechtbanken uit de provincie Luik.

« La ministre souligne que l'article 33 en projet insère un article 100/1 dans le Code judiciaire afin de répondre au souhait de la Communauté germanophone de disposer d'une structure propre, dotée de tribunaux propres, sans fusion avec les autres tribunaux de la province de Liège.


De onderliggende problematiek is niet nieuw voor de Regering en in dat verband herinner ik eraan dat al in 2001/2002 de toenmalige minister van Werk een voorstel heeft gedaan om tegemoet te komen aan deze kritieken.

Cette problématique n’est pas nouvelle pour le Gouvernement et, dans cette optique, je rappelle qu’en 2001/2002, le ministre de l’Emploi de l’époque avait formulé une proposition en vue de répondre à ces critiques.


Op 16 januari 2004 kondigden de toenmalige federale minister van Economie en Buitenlandse Handel, Fientje Moerman en haar collega, de toenmalige minister voor Dierenwelzijn aan dat er een nationaal import- en handelsverbod op honden-, katten- en zeehondenbont zou komen.

Le 16 janvier 2004, la ministre fédérale de l'Économie et du Commerce extérieur, Mme Fientje Moerman, et sa collègue, la ministre ayant le Bien-être des animaux dans ses attributions, annonçaient qu'une interdiction nationale d'importation et de commercialisation des fourrures de chiens, de chats et de phoques serait instaurée.


De Minister van Binnenlandse Zaken wordt gemachtigd om politiecontracten af te sluiten met, naargelang het geval, de gemeente of meergemeentepolitiezone, opgesomd in bijlage, binnen de grenzen van het beschikbare krediet van 4.760.482,41 EUR teneinde tegemoet te komen aan een specifieke objectieve probleemsituatie en dit ten belope van het maximale bedrag vastgesteld in bijlage bij dit besluit.

Le Ministre de l'Intérieur est habilité à conclure des contrats de police, selon le cas, avec la commune ou la zone pluricommunale, énumérées à l'annexe, dans les limites du crédit disponible de 4.760.482,41 EUR aux fins de répondre à une situation problématique objective particulière et ce, à concurrence du montant maximal fixé en annexe du présent arrêté.


Om tegemoet te komen aan de principes van `health in all policies' (WHO), engageren de ministers zich om evidente flankerende maatregelen binnen andere beleidsdomeinen, te bepleiten bij hun collega's binnen de respectievelijke regeringen.

Pour rencontrer les principes de l'OMS de « la santé dans toutes les politiques » (health in all policies), les ministres s'engagent à négocier avec leurs collègues au sein de leurs gouvernements respectifs les mesures évidentes collatérales qui doivent être prises dans d'autres domaines de la politique.


In dat verband onderstreepte de minister van Werk tijdens het overleg in de commissie dat « de besprekingen over de tax shift de mogelijkheid [zouden] bieden aan die bezorgdheid tegemoet te komen » (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0960/003, p. 77).

A cet égard, le ministre de l'Emploi a souligné lors des discussions en commission que « les discussions relatives au tax shift » permettraient « de rencontrer ces préoccupations » (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54-0960/003, p. 77).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegemoet komen aan de slogan die toenmalig minister' ->

Date index: 2023-06-18
w