Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegelijkertijd zullen wij daardoor onze beperkte " (Nederlands → Frans) :

Om met onze beperkte middelen maximaal resultaat te behalen, zullen wij ons op terreinen als gezondheidszorg en onderwijs steeds meer richten op sectorspecifieke steun en beleidsmodernisering.

Pour rendre nos ressources limitées aussi productives que possible, nous axerons nos travaux, en ce qui concerne la santé et l'éducation par exemple, sur des soutiens sectoriels et une modernisation des politiques.


Zo moet een aanbieding die tegelijkertijd wordt gedaan aan gekwalificeerde beleggers, aan niet-gekwalificeerde beleggers die toezeggen elk ten minste 100 000 EUR te zullen beleggen, aan de werknemers van de uitgevende instelling en daarnaast aan een beperkt aantal niet-gekwalificeerde beleggers dat niet groter is dan het in deze verordening vastges ...[+++]

À titre d’exemple, lorsqu’une offre s’adresse simultanément à des investisseurs qualifiés, à des investisseurs non qualifiés qui s’engagent à investir au moins 100 000 EUR chacun, à des salariés de l’émetteur ainsi qu’à un nombre limité d’investisseurs non qualifiés ne dépassant pas le nombre fixé dans le présent règlement, ladite offre devrait être exemptée de l’obligation de publication d’un prospectus.


De EU kan daardoor op onze gezamenlijke problemen beter en sneller reageren. Voor het eerst in de geschiedenis van de EU zijn de drie Europese instellingen het eens geworden over een beperkt aantal politiek uiterst belangrijke initiatieven die bij het wetgevingsproces voorrang zullen krijgen.

C'est la première fois dans l'histoire de l'UE que les trois institutions conviennent d'un nombre limité d'initiatives politiques majeures pour lesquelles il convient d'accélérer le processus législatif.


Tegelijkertijd zullen wij onze werkzaamheden voortzetten op het gebied van het effect van energieprijzen op het concurrentievermogen en van sociale cohesie.

Parallèlement, nous poursuivrons nos travaux sur l'impact des prix de l'énergie sur la compétitivité et sur la cohésion sociale.


Tegelijkertijd zullen wij daardoor onze beperkte personele middelen efficiënter kunnen inzetten. Het is niet zonder meer waar dat kleine projecten beter zijn dan grote projecten, maar als de personele middelen efficiënter ingezet kunnen worden zal dat de betrokken projecten zeker ten goede komen.

Les petits projets ne sont pas forcément meilleurs que les grands projets, mais si nous mettons en œuvre nos ressources humaines plus efficacement, ce sera dans le but d'améliorer les projets concernés.


Daardoor zullen de prestaties van de gezondheidszorgstelsels in toenemende mate getoetst moeten worden, en zullen er ingrijpende hervormingen moeten worden doorgevoerd om zowel een doelmatiger gebruik van de beperkte openbare middelen te bewerkstelligen als een kwalitatief hoogwaardige gezondheidszorg te kunnen verstrekken tegen de achtergrond van aanzienlijke budgettaire beperkingen tengevolge van het hoge overheidstekort en de hoge schuldniveaus.

Il est donc nécessaire d'évaluer la performance des systèmes de santé et de mettre en œuvre les réformes judicieuses qui s'imposent pour mieux utiliser les deniers publics limités et fournir des soins de santé de haute qualité, ce dans un contexte d'importantes contraintes budgétaires qui résultent du niveau élevé de la dette et du déficit publics.


Door de nieuwe wetgeving zullen onderzoeks­bevelen automatisch wederzijds worden erkend en zullen de gronden waarop een lidstaat zich kan beroepen om de tenuitvoerlegging van een onderzoeksbevel van een andere lidstaat te weigeren, worden beperkt. Tegelijkertijd zal worden voorzien in rechtsmiddelen ter bescherming van de rechten van de verdediging van de betrokkenen.

La nouvelle législation instaurera la reconnaissance mutuelle automatique des décisions d'enquête et limitera les motifs de refus d'exécuter la décision par un autre État membre de l'UE, tout en garantissant des voies de recours afin de protéger le droit des personnes concernées à se défendre.


Daardoor zullen potentiële conflicten tussen verschillende beleidsdoelstellingen beperkt worden terwijl bovendien ten volle van synergieën zal kunnen worden geprofiteerd.

Cela permettra à la fois d'atténuer les conflits potentiels entre les différents objectifs et d'exploiter autant que possible les synergies entre eux.


Ze moeten de transparantie en inzichtelijkheid van communautair onderzoek verbeteren en zullen daardoor naar verwachting als katalysator fungeren bij de ontwikkeling van regionale strategieën die gericht zijn op de eigen regionale economische structuur, maar tegelijkertijd openstaan voor de Europese en de internationale dimensie.

En augmentant la transparence et la lisibilité de la recherche communautaire, ils devraient jouer un rôle de catalyseurs dans le développement de stratégies régionales centrées sur le tissu économique régional tout en restant ouverts aux dimensions européennes et internationales.


Europa zal ernaar streven overeenkomsten uit te werken, die onze strategische belangen zullen waarborgen en tegelijkertijd de civiele gebruikers gemakkelijk toegang zullen geven tot een betrouwbaar en veilig systeem dat over veel meer mogelijkheden zal beschikken dan het huidige GNSS van de eerste generatie.

L'objectif de l'Union européenne dans ces négociations sera d'aboutir à des accords qui garantissent ses intérêts stratégiques tout en offrant aux utilisateurs civils un accès aisé à un système fiable et sûr, doté de capacités beaucoup plus importantes que le GNSS de première génération utilisé aujourd'hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd zullen wij daardoor onze beperkte' ->

Date index: 2025-11-04
w