Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegelijkertijd wel heel " (Nederlands → Frans) :

Wat de financiën betreft is het begin vaak bescheiden, maar tegelijkertijd wel heel noodzakelijk.

En ce qui concerne les finances, les débuts sont souvent plutôt modestes et, en même temps, très nécessaires.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik mevrouw Vlasto gelukwensen met haar verslag, dat naar mijn idee wel uitvoerig maar tegelijkertijd ook heel duidelijk is.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter Mme Vlasto pour son rapport, que je juge exhaustif mais aussi très clair.


Nu er al zoveel tijd verstreken is, moet het Parlement zich hier wel over uitspreken, waarmee een tweeledig doel gediend wordt: dat de richtlijn voor het einde van de huidige zittingsduur echt wordt toegepast in heel Europa en dat de Commissie eraan herinnerd wordt dat het Parlement zich er altijd en onafgebroken voor heeft ingezet dat de wetgeving inzake de organisatie van de arbeidstijden van toepassing zou zijn op de gehele sector, wat de enige manier is om tegelijkertijd ...[+++]

Vu le temps écoulé, il est impératif que le Parlement se prononce, avec pour double objectif qu'avant la fin de la législature en cours, la directive soit devenue une véritable réalité dans toute l'Europe et que la Commission se rappelle que le Parlement a toujours défendu sans relâche l'inclusion de tous les travailleurs du secteur dans la législation relative à l'aménagement du temps de travail, seule façon d'assurer efficacement et simultanément:


Het Luxemburgs voorzitterschap is er tegelijkertijd tijdens de Europese Raad van Brussel in geslaagd om concrete vorm te geven aan de strategie van Lissabon, maar het is wel heel jammer dat geen mogelijkheid werd geboden om voortaan de landen bij de naam te noemen die er niet in slagen deze strategie ten uitvoer te leggen.

Dans le même temps, la présidence luxembourgeoise est parvenue, à l’occasion du Conseil européen de Bruxelles, à rendre la stratégie de Lisbonne plus spécifique, mais il est vraiment dommage qu’il n’ait pas été possible à ce stade de citer les États membres qui ne parviennent pas à promouvoir cette stratégie.


Het is dus duidelijk dat de Commissie hier wel degelijk actief is. Wij hebben wetgeving voorgesteld die zeer innovatief is, want in de meeste lidstaten bestond iets dergelijks niet, maar die tegelijkertijd ook heel moeilijk ligt daar ze, zoals u weet, doorgaans door de sociale partners wordt afgewezen.

Il apparaît donc clairement que la Commission est allée de l’avant, en particulier en ce qui concerne une législation à la fois innovatrice, en ce sens qu’elle n’existe dans aucun État membre et sur laquelle il est aussi très difficile de s’entendre puisque, comme vous le savez, les partenaires sociaux ont souvent du mal à se mettre d’accord.




Anderen hebben gezocht naar : tegelijkertijd wel heel     uitvoerig maar tegelijkertijd     tegelijkertijd ook heel     tegelijkertijd     tweeledig doel     toegepast in heel     wel heel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd wel heel' ->

Date index: 2020-12-23
w